This year’s Kuandu Arts Festival (關渡藝術節), which opened on Sept. 23 and runs through Nov. 29, is focused on music.
Under the theme “Joy of Music,” a nod to the 250th birthday of Ludwig van Beethoven, the program features performances by seven symphony orchestras as well as several Taipei National University of the Arts (TNUA, 國立臺北藝術大學) student and faculty shows, in addition to the annual film and animation festivals.
However, there is still room for other performing arts, and two productions this weekend and next at the university in the hills of Taipei’s Guandu area (關渡) feature students from the School of Dance.
Photo courtesy of Chang Chia-hou
The dance department is celebrating its 38th anniversary, so it is fitting that this weekend’s show, Four Chapters Of The Floating Life (浮生四闕), feature works ranging from ballet to contemporary to post-modern, choreographed by two faculty members, a guest professor and an alumnus.
The show’s artistic director, Chiang Chiou-o (蔣秋娥), choreographed 2020 Spring, a classical ballet-based work set to Max Richier’s take on the “Spring” section from Vivaldi’s The Four Seasons.
Alumnus and Batsheva dancer turned freelance dancer/choreographer Lee Chen-wei (李貞葳) has contributed Unfold Unpaid (非常非償), an exploration of the conflicts and disasters confronting modern society, set to music by Teho Teardo, Death Grips, Ben Frost and others.
Photo courtesy of the Kuandu Arts Festival
Australian Leigh Warren’s GREEN T, created for graduate students, is a three-part work inspired by the ideals of the postmodern movement and the pop culture of the time, set to music by John Cage and Steve Reich.
The final work on the program is The Floating Life (浮生) by Zhang Xiaoxiong (張曉雄), a restaging of a work he created for the 2006 Hong Kong Dance Academy Dance Festival, To Friends in Heaven.
Zhang adapted the piece for Taipei Crossover Dance Company (台北越界舞團) in 2008 and then restaged it this year for the students.
Photo courtesy of Formosa Circus Art
Set to Dmitri Shostakovich’s String Quartet No. 8, it is a powerful work focusing on the relationship between work and history, dance and music.
Back in 2008, he said it was about “people who could not choose the time and environment in which they lived, but who had the courage to face what they had to and the pride to do so.”
Then-TNUA student Wu Chien-wei (吳建緯) gave a mesmerizing performance in the 2008 production, and I am looking forward to seeing what the current crop of students do with it this time.
Photo courtesy of Wu Jun-yen
Zhang also choreographed another work for the festival, Through Mist And Rain (一蓑煙雨), which will be performed next weekend by TNUA students.
It is the latest installment of a collaboration between the university’s School of Music and School of Dance that began in 2018.
The first version of Through Mist And Rain debuted last year as a 30-minute work, but Zhang and his collaborators conducted additional research and field work to expand it to 60 minutes.
There are two shows, Saturday next week at 7:30pm and Sunday at 2:30pm in the Dance Theater and tickets are NT$600.
Meanwhile, dance is also key to a performance at the Cloud Gate Theater this week, with help from another TNUA alumnus.
The Formosa Circus Art (FOCA, 福爾摩沙馬戲團) troupe will perform the final installment of its crossover trilogy, Moss (苔痕).
Moss is a collaboration with the Germany-based Peculiar Man, founded by Tien Tsai-wei (田采薇), a dancer with Tanztheater Wuppertal Pina Bausch, and Jan Mollmer, and combines circus stunts and acrobatics with dance theater.
The idea was to focus on exploring the meaning behind the performance, and the production was inspired by a photograph of an abandoned building covered with vines, which conjured up the idea of a house of forgotten dreams and memories.
FOCA says the show explores loss, absence, presence and loneliness.
WHAT: Four Chapters Of The Floating Life
WHEN: Tonight, tomorrow and Saturday at 7:30pm, Saturday and Sunday at 2:30pm
WHERE: Taipei National University of the Arts Dance Theater (國立臺北藝術大學展演藝術中心戲劇廳), 1 Xueyuan Rd, Beitou District, Taipei City (台北市北投區學園路1號)
ADMISSION: NT$400; available at NTCH and Eslite ticket desks, online at www.artsticket.com.tw, at convenience store ticketing kiosks. Saturday evening and Sunday shows are sold out.
WHEN: Saturday and Sunday at 3pm
WHERE: Cloud Gate Theater (淡水雲門劇場), 36, Ln 6, Zhongzheng Rd Sec 1, Tamsui District, New Taipei City (新北市淡水區中正路一段6巷36號)
ADMISSION: NT$400 to NT$1,000; available at NTCH box offices and bookstore ticketing outlets, online at www.artsticket.com.tw and at convenience store kiosks nationwide. Only a few seats are left for both shows.
The Japan-Taiwan Exchange Association’s 2021 road safety guidelines pretty much says it all. “Taiwan’s drivers are inclined to prioritize vehicles over pedestrians. Be aware that their driving manners are often not as good. Even when it’s a green light, watch carefully for cars at all times when crossing the crosswalk. Be alert of cars that try to quickly turn right in front of pedestrians. Even if you’re on the sidewalk, you must still watch for scooters.” Japanese student Shun Komatsu referenced these advisories last month in a widely shared post on the News Lens, where he praised everything here besides the
Chris Findler says that the introduction of neural machine translation software has reduced the demand for human translators. “I am pessimistic about the future of traditional translation jobs,” says Findler, a lecturer of translation and interpretation at National Taiwan Normal University (NTNU). Online translators such as DeepL Translator, Yandex and Babylon offer accurate translations in dozens of languages, which means that a human translator may no longer be necessary for some jobs. Machine translation software’s growing influence is irreversible. Translation software can utilize artificial neural networks and large databases in order to accurately predict sequences of words and provide nuanced expressions
Among the Amis people around Chenggong Township (成功) in Taitung County there is a story of a place called Malaulau, ma being a prefix and laulau, meaning “withered.” In fact, that is the old name for Chenggong in Hoklo (more commonly known as Taiwanese): “Malaulau” (麻荖漏) is taken from the Amis word. What does that name refer to? In Amis oral histories, it is the place where a massive wave struck Chenggong, killing many people. The wave was quite localized and Amis communities to the north have no legends of that event. The east coast south of Yilan has good protection
More than two decades after journalist Craig Addison coined the term “Silicon Shield,” the concept remains as relevant as ever, if not even more. The idea that global — including Chinese — reliance on Taiwan’s semiconductor industry has been a major deterrent of war between the two sides of the Taiwan Strait is still frequently espoused today, especially as tensions continue to soar. On Monday, Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC, 台積電) chairman Mark Liu (劉德音) declared during in an interview with CNN’s Fareed Zakaria that a Chinese invasion of Taiwan would render the company’s factories “non-operable” and would create “great