While there’s no shortage of seize-your-youth, go-for-your-dreams motivational films featuring talented teenagers in Taiwan’s cinema scene, most of them try too hard and end up with ridiculously trite dialogue, over-the-top sappy scenes and an implausible script with plot holes the size of the Pacific Ocean.
It’s even harder not to fall into cliches when the featured sport is the hugely-popular basketball — especially when pretty much every variation has been made already in the past decade. What more can possibly be done after 2008’s Kung Fu Dunk (功夫灌籃)? Dunking aliens? Wait, Hollywood already did that with Space Jam.
But while We Are Champions (下半場) doesn’t deviate much from the standard high school sports flick formula, somehow it works. First of all, the plot is solid and covers its bases instead of running amok with the emotional material, and the actors deliver heartfelt, believable lines that stop short of being cringe-worthy.
Photo Courtesy of atmovies.com
The action is also handled well, edited in a style that’s realistic yet exciting, making the audience feel that they’re on the court rather than the stands. While it’s a treat for basketball fans, one doesn’t necessarily need to understand the sport to enjoy this film. What carries the story is the poignant and often contentious relationship between two talented brothers from a struggling family, Hsiu-yu (Fandy Fan, 范少勳) and Tong-hao (Berant Chu, 朱軒洋), who end up squaring off against each other on rival teams.
Indeed, believability is what director Chang Jung-chi (張榮吉) was aiming for when he began production, telling the media that this film would be nothing like Kung Fu Dunk. Although Chang has been producing feature films for years, he first made a name for himself by co-directing the award-winning 2006 documentary My Football Summer (奇蹟的夏天), featuring a group of up-and-coming young Aboriginal soccer players. Now making fictional films, Chang still strives to make his work as realistic as possible.
For example, he drew the premise from the real-life news story of basketball players Kao Kuo-chiang (高國強) and Kao Kuo-hao (高國豪) who clashed while playing for different high schools, and spent two years doing field research with numerous high school basketball powerhouses, constructing the dialogue and plot from these interviews.
Chang was adamant that his lead actors have actual basketball experience, and he rounded out the cast with actual high school basketball players. Despite the actors already being quite skilled, he still puts them through six months of gruelling basketball and acting training before commencing shooting. It paid off.
Chang also makes another potentially cliched device work in this film — Hsiu-yu is partially deaf and wears a hearing aid. Many directors would bank on his disability to make him more sympathetic and his story more remarkable — a tired portrayal that is overdone and is now frowned upon by activists as “inspiration porn.” Instead, Hsiu-yu’s hearing issues don’t actually hamper his daily life or basketball prowess, but they do result in him having fewer opportunities than his equally talented younger brother, which puts them on different teams, and is the whole point of the film.
Interestingly, Chang’s 2012 debut feature Touch of the Light (逆光飛行), also featured a talented teenager with disabilities, based on the true story of blind pianist Huang Yu-hsiang (黃裕翔), who plays himself. This film garnered Chang a Golden Horse for best new director and also represented Taiwan in the Oscars’ international feature film section
Chang clearly is drawn to the theme of teenagers chasing their dreams, which is nothing new or unique — but fortunately, he knows how to do it right.
June 5 to June 11 After trying all day, reporters finally reached then-Peking University president Ding Shisun (丁石孫) by phone. It was around 6pm on June 10, 1989, the first day that Taiwanese could directly call people in China, and a week after the People’s Liberation Army began violently suppressing the pro-democracy student protests in Tiananmen Square. The reporters, who worked at the Liberty Times (Taipei Times’ sister newspaper), asked Ding about the situation at the school, whose students were the center of the demonstrations. Ding replied, “The students have all left!” When they asked whether any students or professors had been
It’s certainly been a pleasure watching the presidential campaign launch of Chinese Nationalist Party (KMT) candidate Hou You-yi (侯友宜) lurch painfully about like a wounded pachyderm in search of an elephant graveyard. Hou’s fall to third place in some polls last week appears early, and it might still be recoverable. But grumbling in his party about replacing him has already begun. Indeed, all indications are that the party that twice gave us Lien Chan (連戰), the most despised politician in Taiwan, as a presidential candidate and later offered voters Hung Hsiu-chu (洪秀柱) and Han Kuo-yu (韓國瑜), is arcing along its normal
When Toi Windham co-organized a Black Lives Matter rally in Taipei three years ago, she received some unfriendly comments questioning the relevance of such an event to Taiwan. “They were like, don’t bring your American problems here, we’re not racist,” she says. While it’s true that African-Americans don’t experience the same overt racial tension here as they do back home, microaggressions such as constant stares, people trying to touch her hair or making insensitive comments are part of Windham’s daily life. Discriminatory hiring practices still occur. Plus, blatant racism toward Southeast Asian migrant workers and the indigenous community regularly make
Most tourists and longtime residents of Taiwan have visited Taipei’s tallest building, Taipei 101, at some point. Far fewer make it inside the building that was Taipei’s tallest over a century ago and is still standing today. It has withstood fires, American bombardment during World War II and major political regime changes. Throughout most of its existence, its purpose has remained the same, serving as an office for the leader of Taiwan: the governor-general during the Japanese era, and the Republic of China (ROC) president since then. This place is the Presidential Office Building (總統府). As it is still in active