Times change, regimes change and the reasons why a book, a play or an opera was once banned or considered taboo now seem quaint, if not ridiculous. Yet at one time or another, several popular Beijing operas have fallen afoul of the censors in China and Taiwan.
Thirteen years ago, National Guoguang Opera Company (國立國光劇團) staged a “Forbidden Show” that was such a success, artistic director Wang An-chi (王安祈) decided to create a mini-festival of once-banned works (or excerpts from them) as a way of celebrating the right to free speech and the vitality of art that survives despite censorship and oppression.
The See You Again, Banned Operas (再見禁戲) program features nine works. The idea behind the program title is twofold: one, that such banned operas can be seen again; two, that in today’s world, the rationale for banning these works, or making performances of them taboo, is “no longer seen.”
Photo courtesy of National Guoguang Opera Company
The program opens tonight with The Lucky Purse (鎖麟囊) at 7:30pm. The opera was banned in China in 1950 because it tells the story of a wealthy bride who gives away the lucky purse her mother bestowed on her to a poor bride, whom she encounters on her way to her groom’s home.
This raised issues about class and whether a poor person should accept gifts from the wealthy.
Tomorrow’s matinee will be two pieces from the popular Yang Family Generals (楊家將) collection of stories: Si Lang Seeks His Mother (四郎探母) and Women Generals of the Yang Family (楊門女將).
Photo courtesy of National Guoguang Opera Company
The first was banned both in China and by the authoritarian-era government in Taiwan — the former because the main character was deemed a traitor for surrendering and marrying an enemy princess, and the latter because the government feared homesick Mainlander soldiers might be upset.
The second opera was banned in China because women were considered unfit to be generals and could not be counted upon to save a nation.
Sunday’s matinee will be a performance of Li Huiniang (李慧娘), a kun (崑) opera derived from Red Plum Pavilion (紅梅閣), which Chinese Communist Party censors banned because it is a ghost story, which smacked of superstition.
Friday next week will see excerpts from the kun opera The Tale of the Wooden Hairpin (荊釵記) and The Western Chamber (西廂記). The first, one of the “four great southern operas” (四大南戲), was banned during the early Qing Dynasty.
On Saturday next week, Lin Chong’s Night Escape (林沖夜奔) and Wild Boar Forest (野豬林) will be performed. The Taiwanese government banned the first one during the Martial Law era.
The final show in the program will be on Sunday next week, featuring Zhao Jun Departs for Barbarian Lands (昭君出塞), Zhuangzi Tests His Wife (莊子試妻 — 大劈棺) Wu Han Kills His Wife (吳漢殺妻). These were banned in China because the first was seen as satirizing the government, the second as “obstructing good customs” and the third because killing one’s wife was a “violation of social education.”
The lengths of performances vary, but will run between 140 and 185 minutes, including an intermission.
■ Tonight at 7:30pm, tomorrow and Sunday at 2:30pm, Friday next week at 7:30pm, Saturday and Sunday next week at 2:30pm
■ Taiwan Traditional Theatre Center’s Main Theater (臺灣戲曲中心大表演廳), 751, Wenlin Rd, Taipei City (台北市文林路751號)
■ Tickets are NT$400 to NT$1,500, available at the National Theater Concert Hall’s box offices, online at www.artsticket.com and convenience store ticket kiosks
The slashing of the government’s proposed budget by the two China-aligned parties in the legislature, the Chinese Nationalist Party (KMT) and Taiwan People’s Party (TPP), has apparently resulted in blowback from the US. On the recent junket to US President Donald Trump’s inauguration, KMT legislators reported that they were confronted by US officials and congressmen angered at the cuts to the defense budget. The United Daily News (UDN), the longtime KMT party paper, now KMT-aligned media, responded to US anger by blaming the foreign media. Its regular column, the Cold Eye Collection (冷眼集), attacked the international media last month in
On a misty evening in August 1990, two men hiking on the moors surrounding Calvine, a pretty hamlet in Perth and Kinross, claimed to have seen a giant diamond-shaped aircraft flying above them. It apparently had no clear means of propulsion and left no smoke plume; it was silent and static, as if frozen in time. Terrified, they hit the ground and scrambled for cover behind a tree. Then a Harrier fighter jet roared into view, circling the diamond as if sizing it up for a scuffle. One of the men snapped a series of photographs just before the bizarre
Feb. 10 to Feb. 16 More than three decades after penning the iconic High Green Mountains (高山青), a frail Teng Yu-ping (鄧禹平) finally visited the verdant peaks and blue streams of Alishan described in the lyrics. Often mistaken as an indigenous folk song, it was actually created in 1949 by Chinese filmmakers while shooting a scene for the movie Happenings in Alishan (阿里山風雲) in Taipei’s Beitou District (北投), recounts director Chang Ying (張英) in the 1999 book, Chang Ying’s Contributions to Taiwanese Cinema and Theater (打鑼三響包得行: 張英對台灣影劇的貢獻). The team was meant to return to China after filming, but
Power struggles are never pretty. Fortunately, Taiwan is a democracy so there is no blood in the streets, but there are volunteers collecting signatures to recall nearly half of the legislature. With the exceptions of the “September Strife” in 2013 and the Sunflower movement occupation of the Legislative Yuan and the aftermath in 2014, for 16 years the legislative and executive branches of government were relatively at peace because the ruling party also controlled the legislature. Now they are at war. The Democratic Progressive Party (DPP) holds the presidency and the Executive Yuan and the pan-blue coalition led by the