Why are Westerners almost routinely enthusiastic about Taiwan? On the surface, Taiwan Firsthand is a collection of essays by Westerners (with one exception) writing about their experiences here. But in fact the entire book is a sustained peon of praise for everything Taiwanese — the people, the food, medical treatment and even the postal services. There’s hardly a critical word in it.
Whether it’s a Lithuanian, a South African, or a citizen of the US or the UK, there’s not a trace of outright hostility, apart from a couple of jokey references to over-inquisitiveness about income and marital status.
Among the most striking features of the book are the comparisons with China. Courtney Cruzan lived in Ningbo in China’s Zhejiang Province before moving to Taipei, and she compares Taiwan’s cleanliness, orderliness, friendliness and freshness with her frequent experience across the Strait of shouting, muscling through crowds and elbowing your way to your rightful seat. To a long list of virtues, she adds Taiwanese respect for individuality, international awareness and the fact that a visit to a doctor here cost her only US$8, including the prescription — something quite extraordinary for an American.
The praise, however, doesn’t just stop at Taiwan. The above writer, for instance, writes about an epiphany in a Taipei showroom in which she praises the virtues of the East in general. Learning through meditation and the like to accept the world as it is, surrender, trust and open up. She’s not the only writer here to go deep below the surface.
Canada’s R.S. Borealis, for example, went to a Taipei clairvoyant and was astounded to be told she had a special relationship with her brother. This brother, who the seer had only seen in a photo, had in fact proposed that the two of them live together and adopt a child. The clairvoyant even asked her if she had ever considered marrying her brother.
Borealis also writes vividly about knife massage and mentions that she has the Chinese name Kuibeike Waixing Wushi (the alien witch from Quebec), though her Canadian name is actually Raja. She specializes in lecturing on aliens and meteorites, often with comedy added.
“Coming to Taiwan is the best choice I ever made,” Borealis says.
The one exception to the pan-expat contributors is C.K. Hugo Chung. He was born here and has come back after many years living in the US. He makes the ingenious comparison between coming to accept himself as Taiwanese (as opposed to being a citizen of the Republic of China) and coming to accept the fact that he’s gay. The metaphorical link here is between his mother and his mother country, though in reality his actual mother apparently never accepted his sexual orientation, considering it a choice he’s made rather than an unalterable condition. He learned to be himself most fully, he writes, in New York.
Chung is well known from short-story anthologies such as Taiwan Tales and Night Market (reviewed in the Taipei Times on March 19 and Sept. 24, 2015 respectively). His first writing collection, Writeous Accents, is due out early next year.
Then we have Erisa Apantatu, originally from Chicago. She taught in a bilingual school in Keelung, then became involved in writers’ workshops and filmmakers’ groups in Taipei and also visited the outlying island of Kinmen for a sports contest that involved extensive cycling. She joins several others in praising the food and writes that it is incredibly safe for foreigners here.
Laura Lygaityte is from Lithuania and came to Taiwan in 2011. (She says, incidentally, that Lithuania is three times bigger than Taiwan whereas it’s closer to twice as large). She works in an art gallery, and was recognized as such even on holiday on Orchid Island. Her boss is international, sophisticated and professional, she writes. She objects to the allegedly Taiwanese habit of pointing at people (supposedly considered rude back home), but this is one of her very few objections.
Then there’s Francois Elphick from South Africa, who works in design. He has left three cellphones in taxis and gotten them all back, he says. “Famous,” “inconvenient” and “embarrassed” are the three most commonly-used adjectives in Taiwan, he adds. Like most of the other writers, he has some amusing things to say about learning Chinese. Tones in Chinese are what gendered nouns are in French, he quips, a cunning device to prevent foreigners from ever becoming genuine native speakers.
Finally comes James Hammond from the UK, who was educated at Cambridge University. He’s been living here since 1986 — 31 wonderful years, he says. He’s a comic as well as a former worker in the semiconductor and laser industries. Back in the UK, his first wife got re-married to a bookkeeper.
“No accounting for tastes,” he says.
He ends his piece, and the book, with this heart-felt endorsement: “The people of this wonderful Isla Formosa are the most genuinely kind, genuinely generous and genuinely honest in my humble opinion, of all the peoples of Asia.”
You can’t get much more approving than that.
So, what’s the reason for all this Occidental enthusiasm? It seems unlikely that Filipinos, say, would see things this way. They come to Taiwan mostly as domestic helpers, after all, and would probably put astonishment at the amount of money Taiwanese earn at the forefront of their impressions. Presumably Westerners share this affluence, and so perceive other virtues, genuine as I’m sure they are, as icing on the cake. This, anyway, is what this handy little book, ecstatic though it is, silently suggests.
As mega K-pop group BTS returns to the stage after a hiatus of more than three years, one major market is conspicuously missing from its 12-month world tour: China. The omission of one of the group’s biggest fan bases comes as no surprise. In fact, just the opposite would have been huge news. China has blocked most South Korean entertainment since 2016 under an unofficial ban that also restricts movies and the country’s popular TV dramas. For some Chinese, that means flying to Seoul to see their favorite groups perform — as many were expected to do for three shows opening
Taiwan’s semiconductor industry consumes electricity at rates that would strain most national grids. Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC) alone accounted for more than 9 percent, or 2,590 megawatts (MW), of the nation’s power demand last year. The factories that produce chips for the world’s phones and servers run around the clock. They cannot tolerate blackouts. Yet Taiwan imports 97 percent of its energy, with liquefied natural gas reserves measured in days. Underground, Taiwan has options. Studies from National Taiwan University estimate recoverable geothermal resources at more than 33,000 MW. Current installed capacity stands below 10 MW. OBSTACLES Despite Taiwan’s significant geothermal potential, the
In our discussions of tourism in Taiwan we often criticize the government’s addiction to promoting food and shopping, while ignoring Taiwan’s underdeveloped trekking and adventure travel opportunities. This discussion, however, is decidedly land-focused. When was the last time a port entered into it? Last week I encountered journalist and travel writer Cameron Dueck, who had sailed to Taiwan in 2023-24, and was full of tales. Like everyone who visits, he and his partner Fiona Ching loved our island nation and had nothing but wonderful experiences on land. But he had little positive to say about the way Taiwan has organized its
The entire Li Zhenxiu (李貞秀) saga has been an ugly, complicated mess. Born in China’s Hunan Province, she moved to work in Shenzhen, where she met her future Taiwanese husband. Most accounts have her arriving in Taiwan and marrying somewhere between 1993 and 1999. She built a successful career in Taiwan in the tech industry before founding her own company. She also served in high-ranking positions on various environmentally-focused tech associations. She says she was inspired by the founding of the Taiwan People’s Party (TPP) in 2019 by Ko Wen-je (柯文哲), and began volunteering for the party soon after. Ko