Tadaaki Kuwayama’s artwork is the type that you look at and think, “What’s so great about this? I could have painted it.” But there was a time in the 1960s, when painting an entire 110cm x 110cm canvas in blue or beige paint, was mind-blowingly revolutionary. Born in Nagoya in 1932, Kuwayama was trained in traditional Japanese painting on silk. It wasn’t until he moved to New York in the late 1950s that he started experimenting with his signature minimalistic-style monochrome paintings outlined with aluminum strips. A selection of his works from this period, From the ‘60s Til Today (60年代至今日), are currently on view at Taipei’s Galerie Grand Siecle.
■ Galerie Grand Siecle (新苑藝術), 17, Alley 51, Ln 12, Bade Rd Sec 3, Taipei City (台北市八德路三段12巷51弄17號), tel: (02) 2578-5630. Open Tuesdays to Sundays from 1pm to 6pm
■ Until Sept. 4
Photo courtesy of VT Art Salon
After two decades living and working in London and exhibiting her works at the Guggenheim in New York and the National Gallery in London, Suling Wang (王淑鈴) has returned to her hometown on the outskirts of Taichung. Making Waves, which opens at The 201 Art on Tuesday and derives influence from abstraction and Chinese landscape painting, attempts to reconnect with the natural landscape of Taiwan. She paints outdoors, using bamboo as her canvas and capturing seeds, leaves, twigs and other foliage, embedding them within layers of paint, in the process. The result is both calming and vibrant.
■ The 201 Art, 201, Wensin Rd Sec 2, Taichung City (台中市文心路二段201號), tel: (04) 2254-6455. Open Tuesdays to Sundays from 1pm to 7pm
■ Opens Tuesday. Until Sept. 4
Photo courtesy of Internacional Errorista/ TFAM
Second Hand Emotion, currently on display at VT Art Salon, is a joint exhibition by Alexander Laner from Germany and the Berlin-based Danish artist Sofie Bird Moller. The title is derived from the lyrics of the 1984 Tina Turner song, What’s Love Got to do With It, alluding to the two-faced nature of love, how it can be exhilarating and spiteful. Both artists toy with the notion of aesthetic beauty, employing dark humor in their works. Laner, whose installations involve cars, grand pianos and big, clunky machine parts, considers himself a “sculptor.” In one piece, he builds his own kinetic cart from the engine of a motorcycle — you know, things that normal sculptors do. By contrast, Moller is known for tearing up and disfiguring the pages of fashion magazines and painting over them. She does this in an effort to force viewers to think that women are more than the sum of their sexuality.
■ VT Art Salon (非常廟藝文空間), B1, 47 Yitong St, Taipei City (台北市伊通街47號B1), tel: (02) 2516-1060. Open Tuesdays to Thursdays from 1:30pm to 9pm, and Fridays and Saturdays from 1:30pm to 10pm
■ Until Sept. 17
Photo courtesy of Cai Guoqiang/ TFAM
The works of American artist Carol Prusa are back at Taipei’s Bluerider Art. Infinite Cosmos: The Known and Unknown includes a selection of her well-known drawings of giant silver domes. Constructed with the painstaking precision of a mathematician, Prusa’s drawings take on a transcendent quality while at the same time showing us how the real world is created by geometric principles. Originally a chemistry major, Prusa switched to art and her work suggests that both artists and scientists are essentially dreamers.
■ Bluerider Art (藍騎士藝術空間), 9F, 25-1, Renai Rd Sec 4, Taipei City (台北市仁愛路四段25-1號9樓), tel: (02) 2752-2238. Open Tuesdays to Saturdays from 9am to 6pm
■ Until Oct. 1
Photo courtesy of Suling Wang
Declaration/ Documentation: Taipei Biennial, 1996-2014 (朗誦/文件:台北雙年展1996-2014) documents all of the past Taipei biennials held at TFAM. This year’s biennial, which starts on Sept. 10, revolves around the theme of archives and memory, and is meant to be viewed in conjunction to this retrospective. Declaration/ Documentation also shows how contemporary art in Taiwan has evolved throughout the last two decades, particularly how it’s grown to be more global. It also serves to remind us the importance of remembering the past.
■ Taipei Fine Arts Museum (TFAM, 台北市立美術館), 181, Zhongshan N Rd Sec 3, Taipei (台北市中山北路三段181號), tel: (02) 2595-7656. Open Tuesdays to Sundays from 9:30am to 5:30pm and until 8:30pm on Saturdays
■ Until Feb. 5
Photo courtesy of Galerie Grand Siecle
There is no politician today more colorful than Chinese Nationalist Party (KMT) legislator Hsu Chiao-hsin (徐巧芯). The recall vote against her on July 26 will test the limits of her unique style, making it one of the most fascinating to watch. Taiwan has a long history of larger-than-life, controversial and theatrical politicians. As far back as 1988, lawmaker Chu Kao-cheng (朱高正) was the first to brawl and — legend has it — was the first to use the most foul Taiwanese Hokkien curse on the floor of the legislature. Current Democratic Progressive Party (DPP) lawmaker Wang Shih-chien (王世堅) has become famous
Crop damage from Typhoon Danas “had covered 9,822 hectares of farmland, more than 1.5 percent of Taiwan’s arable land, with an average loss rate of 30 percent, equivalent to 2,977 hectares of total crop failure,” this paper reported on Thursday last week. Costs were expected to exceed NT$1 billion. The disaster triggered clashes in the legislature last week between members of the Democratic Progressive Party (DPP) and China-aligned lawmakers from the Chinese Nationalist Party (KMT) and Taiwan People’s Party (TPP). DPP caucus chief executive Rosalia Wu (吳思瑤) argued that opposition lawmakers should take responsibility for slashing the Ministry of Agriculture’s (MOA)
July 14 to July 20 When Lin Tzu-tzeng (林資曾) arrived in Sansia (三峽) in 1830, he found the local conditions ideal for indigo dyeing. Settlers had already planted indigo across the nearby hills, the area’s water was clean and low in minerals and the river offered direct transport to the bustling port of Bangka (艋舺, modern-day Wanhua District in Taipei). Lin hailed from Anxi (安溪) in Fujian Province, which was known for its dyeing traditions. He was well-versed in the craft, and became wealthy after opening the first dyeing workshop in town. Today, the sign for the Lin Mao Hsing (林茂興) Dye
Asked to define sex, most people will say it means penetration and anything else is just “foreplay,” says Kate Moyle, a psychosexual and relationship therapist, and author of The Science of Sex. “This pedestals intercourse as ‘real sex’ and other sexual acts as something done before penetration rather than as deserving credit in their own right,” she says. Lesbian, bisexual and gay people tend to have a broader definition. Sex education historically revolved around reproduction (therefore penetration), which is just one of hundreds of reasons people have sex. If you think of penetration as the sex you “should” be having, you might