It was the language of China’s last imperial dynasty which ruled a vast kingdom for nearly three centuries. But 71 year old Ji Jinlu is among only a handful of native Manchu speakers left.
Traders and farmers from what are now the borders of China and Korea, the Manchus took advantage of a crumbling Ming state and swept south in the 1600s to establish their own Qing Dynasty.
Manchu became the court language, its angular, alphabetic script used in millions of documents produced by one of the world’s preeminent powers.
Photo: AFP
Now after centuries of decline followed by decades of repression, septuagenarian Ji is the youngest of some nine mother-tongue speakers left in Sanjiazi village, one of only two places in China where they can be found.
“We mostly speak Chinese these days — otherwise young people don’t understand,” he said, in his sparsely-furnished hut beside cornfields, before launching into a self-composed Manchu lullaby.
Manchu is classed as “critically endangered” by the UN’s cultural organization UNESCO, which says that half of the more than 6,000 languages spoken worldwide are threatened with extinction, a major loss of knowledge and diversity for humanity.
Photo: AFP
But schemes to save Manchu are spreading as ethnic consciousness grows among the 10-million-strong minority.
The sign for the village primary school in Sanjiazi, in the northeastern province of Heilongjiang, is in Manchu’s vertical script, with posters in the language written by pupils lining its corridors.
Staring intently at an electronic display, a class shouted the Manchu alphabet, followed by words for “umbrella” and “cow.”
Photo: AFP
But instruction was in Chinese, the everyday language of school life, as were the bellowed lyrics of a song titled: We are the good Manchu children.
Teacher Shi Junguang, who painstakingly learned Manchu from older residents and records native speakers before they pass away, wore a red and turquoise robe with gold sleeves reminiscent of the group’s traditional apparel.
But, now, he said, the Manchu “don’t really have any special ethnic characteristics in food or dress.”
“The main thing we have here is the language.”
BARBARIAN MANCHUS
Under the Qing — or “pure” — dynasty, China saw massive territorial expansion before it weakened in the 19th century, assailed by corruption and pressure from European and other foreign powers.
Discrimination against non-Manchu Chinese remained rife and helped fuel a series of rebellions which finally saw the dynasty overthrown in 1911.
Republican leader Sun Yat-sen (孫逸仙) declared: “To restore the Chinese nation, we must drive the barbarian Manchus back to the Changbai Mountains,” their ancestral homeland.
Many remaining Manchus hid their language, a trend which intensified under Communist leader Mao Zedong (毛澤東), who launched campaigns to eradicate foreign and traditional culture.
At the height of Maoism, “No one spoke the language,” recalled Ji. “It was a time of destroying old culture. Who would dare?”
Political controls relaxed in the 1980s following Mao’s death, and Yang Yuan, an ethnic Manchu historian in Beijing, said: “Manchu consciousness has started re-emerging, and now it’s getting stronger and stronger.”
Several universities currently offer Manchu courses, and enthusiasts in major cities have formed clubs to study it. China has launched a massive project to translate Qing documents into modern Chinese, an effort aimed at promoting a view of the dynasty as essentially Chinese.
But the language is also studied by academics abroad, including many in Japan and the US.
Last year overseas historians were branded “splittists” whose work “endangers Chinese unity” in the official journal of the state-run Chinese Academy for Social Sciences, in a sign of official fears over Qing history.
But Harvard University professor Mark Eliot said that teaching Manchu was considered less of a threat by the ruling party than Tibetan or the language of the mainly Muslim Uighur minority, as China’s northeastern provinces were now “so firmly welded” into the country that accusations of separatism were implausible.
“That makes Manchu a little bit safer,” he added.
‘OUR ENGLISH IS BETTER’
Sanjiazi is “more of symbolic value as the last bastion of Manchu speakers,” Eliot said. “If the effort is to revive Manchu in a way that it would be used in everyday life, I don’t see much chance of success.”
Teacher Shi admitted that his charges only have “some understanding” of the language. Internet savvy young people have little use for it and dream of leaving the remote settlement. Outside school, a group of blue-uniformed children struggled to remember the Manchu word for “goodbye”, one adding in Chinese: “To be honest, our English is better.”
One of the few mother-tongue speakers, Meng Xianren, 85, recalled a poverty-stricken youth punctuated by traditional Manchu pursuits, such as rabbit hunting using trained eagles.
He repeated a Manchu phrase meaning “where are you from?” to 14-year-old Li Kechao, who hovered in his doorway.
She did her best to parrot the question back to the village elder, before admitting: “I don’t understand.”
Spitting on a stone floor, Meng declared: “Manchus once ruled over the Han people. But that time is over”.
“We’ve become like them,” he added with resignation. “There’s no difference.”
It’s always a pleasure to see something one has long advocated slowly become reality. The late August visit of a delegation to the Philippines led by Deputy Minister of Agriculture Huang Chao-ching (黃昭欽), Chair of Chinese International Economic Cooperation Association Joseph Lyu (呂桔誠) and US-Taiwan Business Council vice president, Lotta Danielsson, was yet another example of how the two nations are drawing closer together. The security threat from the People’s Republic of China (PRC), along with their complementary economies, is finally fostering growth in ties. Interestingly, officials from both sides often refer to a shared Austronesian heritage when arguing for
Nov.10 to Nov.16 As he moved a large stone that had fallen from a truck near his field, 65-year-old Lin Yuan (林淵) felt a sudden urge. He fetched his tools and began to carve. The recently retired farmer had been feeling restless after a lifetime of hard labor in Yuchi Township (魚池), Nantou County. His first piece, Stone Fairy Maiden (石仙姑), completed in 1977, was reportedly a representation of his late wife. This version of how Lin began his late-life art career is recorded in Nantou County historian Teng Hsiang-yang’s (鄧相揚) 2009 biography of him. His expressive work eventually caught the attention
Late last month the Executive Yuan approved a proposal from the Ministry of Labor to allow the hospitality industry to recruit mid-level migrant workers. The industry, surveys said, was short 6,600 laborers. In reality, it is already heavily using illegal foreign workers — foreign wives of foreign residents who cannot work, runaways and illegally moonlighting factory workers. The proposal thus merely legalizes what already exists. The government could generate a similar legal labor supply simply by legalizing moonlighting and permitting spouses of legal residents to work legally on their current visa. But after 30 years of advocating for that reform,
The Nuremberg trials have inspired filmmakers before, from Stanley Kramer’s 1961 drama to the 2000 television miniseries with Alec Baldwin and Brian Cox. But for the latest take, Nuremberg, writer-director James Vanderbilt focuses on a lesser-known figure: The US Army psychiatrist Douglas Kelley, who after the war was assigned to supervise and evaluate captured Nazi leaders to ensure they were fit for trial (and also keep them alive). But his is a name that had been largely forgotten: He wasn’t even a character in the miniseries. Kelley, portrayed in the film by Rami Malek, was an ambitious sort who saw in