Vandy Rattana does not want to be known as an artist who produces “stereotypical” images of Cambodia — genocide, the Khmer Rouge or Angkor Wat — he wants to and succeeds in creating art that exudes great pride in being Cambodian.
“I was inspired by this evil,” Rattana says of the genocide, as his film Monologue screens in the background at The Cube Project Space, where his current solo exhibition, Working-Through: Vandy Rattana and His Ditched Footages, is being held.
The artist, who has been living in Taipei for the past three years, has spent much of his time pouring over literature, poetry and philosophical texts, a habit which he picked up when he moved to France in 2009.
Photo: Dana Ter, Taipei Times
“This poetic point of view helps me to interpret the world better than a logical perspective would, since what happened in Cambodia was illogical,” says Rattana.
This influence has played out in his artwork. Monologue started as a poem he wrote for his sister who he never met. She was murdered by the Khmer Rouge in 1978, two years before he was born and a year before the genocide ended.
Monologue, which centers on her burial place — a mass grave which has since been turned into a rice field — is lyrical and lulling. There are no images of skulls or re-enactments of violence. The narrator (Rattana) tells his sister about the world he lives in, the mango trees that grow in their Phnom Penh house or how it’s human nature to “kill one another” and that we “will never move past that stage.”
Photo courtesy of Vandy Rattana
The tone is loving and protective, but also matter-of-fact.
Rattana says his motive is not to judge.
“I don’t want to say, ‘he’s wrong, or he’s right.’ I just want to understand,” the artist tells me.
Photo courtesy of Vandy Rattana
HISTORY AS AN INDIVIDUAL RESPONSIBILITY
The journey towards understanding began in 2008. Rattana was living with local farmers in Cambodia’s Kampong Cham Province, photographing rubber plantations for a project when he noticed a couple of very large ponds that were teeming with fish. One day a young villager mentioned to Rattana that they were craters created by bombs dropped by American B-52 bombers during the Vietnam War.
“I felt cheated of not knowing this piece of Cambodian history,” Rattana says.
Photo courtesy of Vandy Rattana
Obsessed with these “bomb ponds,” he traveled around Cambodia searching and photographing them. It was not an easy task since there was not much written by historians in English or Khmer about Operation Menu, the covert American bombing of Cambodia and Laos from 1969 to 1970.
Rattana’s Bomb Ponds series, is, in a sense, revisionist history. It’s hard to tell at first glance what is in the frame. Many of the pictures look like idyllic countryside shots. Throughout the process, people told him to use a bird’s eye perspective to photograph the craters, most of which are 15 meters wide. But he insisted on capturing the point of view as seen by ordinary people who pass by the bomb ponds every day.
“You look at the photograph and think, ‘what a beautiful pond.’ Then you read the caption and you realize that it’s actually a crater and that a bomb created that crater. Your whole perspective changes,” Rattana says.
Though critical of the Cambodian education system, Rattana is glad that it spurred him to find out more information about the past (often via Google and YouTube, he jokes), and by doing so, it felt like he was reclaiming parts of his identity which was taken from him.
“In Cambodia, history learning is an individual responsibility,” he says.
TRAUMA ILLUMINATED BY BEAUTY
Rattana’s photographs do not look like they were taken in 2009. There is a stillness and graininess to them that makes the scenes he captures seem vintage and nostalgic.
The decision to photograph Bomb Ponds with an analog camera was a conscious one, although Rattana now shoots digital, mostly to save time and cost.
“With digital cameras, it’s like you’re eating fast food,” Rattana says.
Everyone may be taking pictures, he says, but are concentrating less on their subject matter. Analog cameras by their very nature, Rattana says, exert greater demands on the photographer, whereas digital cameras have made it easy to lose focus because there is a practically unlimited number of photos that can be shot.
The photographs are raw, grainy and un-embellished for the simple reason that Rattana does not believe in filters, cropping or a lot of editing.
“Other people have the freedom to do that, but it doesn’t seem freeing to me,” he says.
Too much editing would have detracted from the simple message of remembrance and healing. While reading history, Rattana started to question why it was narrated in a depressing way. The photographs in the Bomb Ponds series are not sad per se, but more contemplative, and perhaps a little fatalistic.
Rattana says he wanted to highlight “beauty illuminated by trauma,” and show the various faces of humanity, from the people who dropped the bombs to the historian-photographer (himself) documenting and trying to make sense of it. Rattana does not condemn acts of brutality, though. Rather, he sees it as a sad but integral part of human nature.
“War is just like sex,” he says. “People will keep on doing it until the end of the human race.”
Today, many of the bomb ponds have been filled with new dirt for farmers to grow rice and other crops. The landscape is always changing, and it’s almost as if the photographs are saying, this is what it looks like now, but it might look different in a few years. What history has taught us is that change, good or bad, is inevitable and the onus is on us to remember and move on.
Water management is one of the most powerful forces shaping modern Taiwan’s landscapes and politics. Many of Taiwan’s township and county boundaries are defined by watersheds. The current course of the mighty Jhuoshuei River (濁水溪) was largely established by Japanese embankment building during the 1918-1923 period. Taoyuan is dotted with ponds constructed by settlers from China during the Qing period. Countless local civic actions have been driven by opposition to water projects. Last week something like 2,600mm of rain fell on southern Taiwan in seven days, peaking at over 2,800mm in Duona (多納) in Kaohsiung’s Maolin District (茂林), according to
Aug. 11 to Aug. 17 Those who never heard of architect Hsiu Tse-lan (修澤蘭) must have seen her work — on the reverse of the NT$100 bill is the Yangmingshan Zhongshan Hall (陽明山中山樓). Then-president Chiang Kai-shek (蔣介石) reportedly hand-picked her for the job and gave her just 13 months to complete it in time for the centennial of Republic of China founder Sun Yat-sen’s birth on Nov. 12, 1966. Another landmark project is Garden City (花園新城) in New Taipei City’s Sindian District (新店) — Taiwan’s first mountainside planned community, which Hsiu initiated in 1968. She was involved in every stage, from selecting
It’s Aug. 8, Father’s Day in Taiwan. I asked a Chinese chatbot a simple question: “How is Father’s Day celebrated in Taiwan and China?” The answer was as ideological as it was unexpected. The AI said Taiwan is “a region” (地區) and “a province of China” (中國的省份). It then adopted the collective pronoun “we” to praise the holiday in the voice of the “Chinese government,” saying Father’s Day aligns with “core socialist values” of the “Chinese nation.” The chatbot was DeepSeek, the fastest growing app ever to reach 100 million users (in seven days!) and one of the world’s most advanced and
The latest edition of the Japan-Taiwan Fruit Festival took place in Kaohsiung on July 26 and 27. During the weekend, the dockside in front of the iconic Music Center was full of food stalls, and a stage welcomed performers. After the French-themed festival earlier in the summer, this is another example of Kaohsiung’s efforts to make the city more international. The event was originally initiated by the Japan-Taiwan Exchange Association in 2022. The goal was “to commemorate [the association’s] 50th anniversary and further strengthen the longstanding friendship between Japan and Taiwan,” says Kaohsiung Director-General of International Affairs Chang Yen-ching (張硯卿). “The first two editions