Kenneth Hsien-yung Pai (白先勇) is a man of many achievements. The 78-year-old is considered one of the first writers to introduce Western-style modernism to Chinese-language literature. His novel, Crystal Boys (孽子), first serialized in 1977, is regarded as a seminal work of gay literature in the local scene. In later years, the author has also become a key figure in reviving kunqu (崑曲), one of the oldest living operatic traditions of China.
Director Teng Yung-hsing (鄧勇星), tasked with making a documentary about the literary heavyweight, delved into Pai’s personal and emotional life.
“Behind all those words, there is a world. And inside the world, there is a person hiding,” Teng says.
Photo courtesy of Fisfisa Media
The resulting film, Hsien-Yung Pai (奼紫嫣紅開遍), is part of the second series of a film project titled The Inspired Island: Series of Eminent Writers From Taiwan (他們在島嶼寫作—文學大師系列電影), which, initiated in 2008, has now expanded to include Hong Kong writers. In this installment, eight directors document the lives and work of seven writers, including Taiwanese poet Ya Shian (?弦) and Hong Kong writer Xi Xi (西西), whose work is widely-read in Taiwan.
Through Teng’s lens, Pai is not only revealed as an eloquent man of literature, but also one who is forever in quest of a home through his work.
SENSE OF BELONGING
Photo courtesy of Fisfisa Media
Born in 1937 in Guilin, China, Pai grew up during the Second Sino-Japanese War and subsequent Chinese Civil War. His father, Pai Chung-hsi (白崇禧), was a general under Chiang Kai-shek’s (蔣介石) Chinese Nationalist Party (KMT) regime. In 1952, the family resettled in Taipei after the KMT lost the war to the communists.
In 1960, the then-aspiring writer collaborated with several classmates at National Taiwan University to launch Modern Literature (現代文學) magazine, which served as a platform for young writers in the 60s and 70s. The work of many prominent literary figures appeared in the magazine, such as Chen Ying-zhen (陳映真) and Huang Chun-ming (黃春明).
In 1963, Pai traveled to the US to study literature. He later became a professor at the University of California at Santa Barbara, where he has resided ever since.
The diasporic experience of his and his parents’ generation are a recurrent motif in the writer’s novels.
Taipei People (台北人), for example, is a collection of 14 short stories published in 1971 about people who fled to Taiwan from China after 1949. A feeling of loss and nostalgia permeates the work.
“Each story seems to tell a personal destiny, but it is also part of a collective fate in a turbulent era. All [the characters] are looking for a sense of belonging. It is not necessarily a house or a place, but a spiritual home,” Pai says of Taipei People in the film.
In addition, Pai’s homosexuality during a time when the LGBT community had to hide underground also led to works that reflect the sense of being an outsider, rootless and unwanted. Crystal Boys, published as a novel in 1983, is a pioneering book that explores the gay culture in Taiwanese society through the eyes of Lee Ching, a young runaway living in 1970s Taipei.
“[The characters] are ostracized, expelled from the patriarchal society. They are orphans trying to find a place in the world, spiritual or carnal,” Pai says.
CHINESE CULTURE
Home, to Pai, is not somewhere in China, Taiwan or the US.
“Once I was asked where my homeland was. I couldn’t answer it right away. It is not geographical. It is traditional Chinese culture,” the author says.
It’s this sentiment that drives Pai to apply his talents to the revival of kunqu. In 2004, Pai’s highly acclaimed version of The Peony Pavilion (牡丹亭) premiered at the National Theater in Taipei, sporting a youthful cast and a fresh aesthetic that has generated massive interest among a new generation of audiences.
In the film, Pai also discusses his late father, who died in 1966, whose story is featured in two books which he co-wrote with historian Liao Yen-po (廖彥博).
Teng says these ventures are all part of Pai’s lifelong quest for a sense of belonging.
“Whether it is his father or kunqu, they are like doors through which Pai tries to return to a place in his heart, an unnameable something that is intensely missing,” the director says.
The series is showing at theaters in Taipei, Taichung, Tainan and Kaohsiung. Screenings are mostly in Mandarin and Cantonese with Chinese subtitles. For more information, visit www.poemmovie.com.tw/island2 and www.facebook.com/poemmovie.
Jason Han says that the e-arrival card spat between South Korea and Taiwan shows that Seoul is signaling adherence to its “one-China” policy, while Taiwan’s response reflects a reciprocal approach. “Attempts to alter the diplomatic status quo often lead to tit-for-tat responses,” the analyst on international affairs tells the Taipei Times, adding that Taiwan may become more cautious in its dealings with South Korea going forward. Taipei has called on Seoul to correct its electronic entry system, which currently lists Taiwan as “China (Taiwan),” warning that reciprocal measures may follow if the wording is not changed before March 31. As of yesterday,
The Portuguese never established a presence on Taiwan, but they must have traded with the indigenous people because later traders reported that the locals referred to parts of deer using Portuguese words. What goods might the Portuguese have offered their indigenous trade partners? Among them must have been slaves, for the Portuguese dealt slaves across Asia. Though we often speak of “Portuguese” ships, imagining them as picturesque vessels manned by pointy-bearded Iberians, in Asia Portuguese shipping between local destinations was crewed by Asian seamen, with a handful of white or Eurasian officers. “Even the great carracks of 1,000-2,000 tons which plied
It’s only half the size of its more famous counterpart in Taipei, but the Botanical Garden of the National Museum of Nature Science (NMNS, 國立自然科學博物館植物園) is surely one of urban Taiwan’s most inviting green spaces. Covering 4.5 hectares immediately northeast of the government-run museum in Taichung’s North District (北區), the garden features more than 700 plant species, many of which are labeled in Chinese but not in English. Since its establishment in 1999, the site’s managers have done their best to replicate a number of native ecosystems, dividing the site into eight areas. The name of the Coral Atoll Zone might
Nuclear power is getting a second look in Southeast Asia as countries prepare to meet surging energy demand as they vie for artificial intelligence-focused data centers. Several Southeast Asian nations are reviving mothballed nuclear plans and setting ambitious targets and nearly half of the region could, if they pursue those goals, have nuclear energy in the 2030s. Even countries without current plans have signaled their interest. Southeast Asia has never produced a single watt of nuclear energy, despite long-held atomic ambitions. But that may soon change as pressure mounts to reduce emissions that contribute to climate change, while meeting growing power needs. The