This book will mean different things to different people. It was first published in 2007 in Tibetan, albeit in an Amdo dialect from the north-east of the Tibetan plateau — now part of the Chinese provinces of Qinghai and Gansu. Tibetan exiles in India brought with them an edition in standard Tibetan the following year. After becoming the most reprinted Tibetan literary work in history, it was banned by Beijing in 2010.
It then appeared in a Chinese translation in Taipei in 2011. This new translation, from Duke University Press, is the first English version.
My Tibetan Childhood describes the first 11 years of the life of the author, someone who went on to become a school teacher, police officer, judge, prison governor and county leader — jobs working for the Chinese authorities. The book later caused a sensation, because it was apparently the first book available within Tibet that openly described the sufferings of Tibetans in the 1950s as the People’s Liberation Army (PLA) moved across their country.
Quite how the book managed to evade suppression in its early years following publication is anyone’s guess. Maybe its use of an obscure local dialect helped, or its presentation of itself as the innocent depiction by a child of a timeless pastoral world. (Much of that eulogizing has been cut from this somewhat abbreviated edition.)
There are descriptions of Tibetans helping to dismantle their local monasteries, and fighting — sometimes to death — any villagers who tried to oppose them. This may have been seen as reinforcing the official Beijing line that the Tibetans welcomed the Chinese with open arms. But even so, there are enough stories here of brutality by the invaders to dismay even the most pro-Chinese reader.
The book is divided into five sections. The first two deal with the author’s earliest recollections and are largely unmemorable (though the “sky burial” — the chopping up of a corpse so it can be devoured by vultures — of the author’s mother is unforgettable). Then comes a pilgrimage covering 2,414km to and from Lhasa.
The fourth section describes a second, uncompleted Lhasa-ward trek which ends with the death of the boy’s father following an encounter with PLA troops.
Finally comes imprisonment in truly horrific conditions — in deep dungeons. To describe them as “unsanitary” would be an absurd understatement. Many prisoners die, but the author and his brother are eventually released into a famine-struck landscape where they become expert scavengers, saving their own lives and those of many others. They are finally admitted to a school, and the closing pages contain a photo of the two of them in Chinese-style school uniforms.
For many this book will be important mainly because of its political dimension. For me, however, it was its evocation of the Tibetan lifestyle and landscape that was most extraordinary.
In the very informative prefatory material by two US academics, it’s stated that the book will challenge images of an unchanging spiritual Tibet. This is certainly the case. Animals are slaughtered and devoured with enthusiasm, even while those involved discuss whether they are breaking a Buddhist taboo against the taking of life. But in the high-altitude Tibetan plateau little grows above ground, so human life is bound to be dependent on animals, whether for milk, cheese, yogurt or meat.
Cruel punishments by the monastic authorities also feature, even though the monasteries are largely perceived as sources of succor and safety. Bandits are a threat on any long journey, though wolves, wild dogs and bears present an even greater danger. And when the author’s family finally arrives in Lhasa, they encounter so many beggars, together with even more cruel punishments, that the holy city reminds them of the proverb “If you would know the sufferings of hell, go to Lhasa.”
Even so, the landscape as described here is spectacular in the extreme. Mountainous, windswept and occupied (where it’s occupied at all) by disparate ethnic groups, the feeling is more of Tolkien’s Middle Earth than anywhere in the modern world. Tibetan wild asses, Tibetan gazelles, Tibetan antelopes, deer, argali, foxes, bears and wolves all abound, and it takes the sight of a herd of hundreds of yaks to prompt any surprised comment.
Travel across this landscape, even with the aid of horses, takes the family several months. From Lhasa, they then visit some famous monasteries, the author casually commenting that they walked ten days to reach one of them, Tashilhunpo. Today the Lonely Planet guidebook details free wi-fi access and pizza restaurants in the vicinity.
My Tibetan Childhood, in other words, evokes Tibet as it was for a thousand years, not only before the arrival of the Chinese, but before the advent of modern life in general. If this aspect of the book appeals to you, as it did to me, then perhaps the praise of ancient ways largely excised from this edition would have been of greater interest than the editors imagined.
Endless circumambulations, the burning of incense at the tops of mountain passes, ritual prostrations, invocations to the Three Precious Jewels (the Buddha, his teaching, and the community of monks and nuns), curses such as “May his mouth be filled with ashes,” butter lamps and silver coins — all these characterize this fascinating account of life in the 1950s far from any major cultural centers.
The black-and-white photos are especially interesting. Many are from collections based on pictures taken by a German expedition from 1938 to 1939, while others date from the 1920s. The faces that stare out at you are from a primordial world, while the landscape shots are of views that could have hardly changed, even today.
If this book makes you want to visit the Land of Eternal Snows, much changed though it now is, I won’t be surprised. The tone throughout is balanced, with acts of kindness by some Chinese soldiers alternating with betrayals by some fellow Tibetans. It may not, in other words, be quite the political document its editors appear willing to claim.
April 14 to April 20 In March 1947, Sising Katadrepan urged the government to drop the “high mountain people” (高山族) designation for Indigenous Taiwanese and refer to them as “Taiwan people” (台灣族). He considered the term derogatory, arguing that it made them sound like animals. The Taiwan Provincial Government agreed to stop using the term, stating that Indigenous Taiwanese suffered all sorts of discrimination and oppression under the Japanese and were forced to live in the mountains as outsiders to society. Now, under the new regime, they would be seen as equals, thus they should be henceforth
Last week, the the National Immigration Agency (NIA) told the legislature that more than 10,000 naturalized Taiwanese citizens from the People’s Republic of China (PRC) risked having their citizenship revoked if they failed to provide proof that they had renounced their Chinese household registration within the next three months. Renunciation is required under the Act Governing Relations Between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area (臺灣地區與大陸地區人民關係條例), as amended in 2004, though it was only a legal requirement after 2000. Prior to that, it had been only an administrative requirement since the Nationality Act (國籍法) was established in
With over 80 works on display, this is Louise Bourgeois’ first solo show in Taiwan. Visitors are invited to traverse her world of love and hate, vengeance and acceptance, trauma and reconciliation. Dominating the entrance, the nine-foot-tall Crouching Spider (2003) greets visitors. The creature looms behind the glass facade, symbolic protector and gatekeeper to the intimate journey ahead. Bourgeois, best known for her giant spider sculptures, is one of the most influential artist of the twentieth century. Blending vulnerability and defiance through themes of sexuality, trauma and identity, her work reshaped the landscape of contemporary art with fearless honesty. “People are influenced by
Three big changes have transformed the landscape of Taiwan’s local patronage factions: Increasing Democratic Progressive Party (DPP) involvement, rising new factions and the Chinese Nationalist Party’s (KMT) significantly weakened control. GREEN FACTIONS It is said that “south of the Zhuoshui River (濁水溪), there is no blue-green divide,” meaning that from Yunlin County south there is no difference between KMT and DPP politicians. This is not always true, but there is more than a grain of truth to it. Traditionally, DPP factions are viewed as national entities, with their primary function to secure plum positions in the party and government. This is not unusual