Michael Keevak is a professor at the National Taiwan University who, after his first book, Sexual Shakespeare (reviewed in the Jan. 27, 2002, edition of the Taipei Times), has published books on China and Taiwan-related topics. His new one, Becoming Yellow, is his best to date. It’s an investigation into how East Asians, in particular Chinese and Japanese, came to be perceived as having, to a greater or lesser degree, yellow skin.
It’s an interesting question because, if you think about it for only a moment, it’s clear there’s not the slightest degree of truth in the description.
And that was how Westerners viewed East Asians back in the 18th century, when contact between Europe and Asia first became extensive. The Chinese in particular were then considered simply as white. Of course no people are really white, in the same way that no people are really black, but the term was being applied to Europeans, and the inhabitants of China were considered as of a comparable coloring. So what changed?
The answer is that the West became seized by a compulsion to categorize the inhabitants of the globe into broadly conceived racial groups, and white became reserved for the Europeans who were at that time engaged in a comprehensive exercise in colonization. The people they colonized, therefore, couldn’t be the same as the Europeans were; they had to be different. Whites were destined, so the Europeans managed to convince themselves, to rule the world, and so the people they were destined to rule over had to be something else. Black for Africans and brown for Indians fitted easily enough into this system, but East Asians posed a more difficult problem. When someone came up with the bizarre color yellow, combined with the idea of a widely-dispersed Mongolian race, the twin concepts were welcomed with open arms.
Keevak is always anxious to maintain that there was nothing neutral about this process. Yellow had some negative implications in the West — to be yellow could mean you were cowardly, and yellow journalism meant sensational, unethical journalism. But that was all right as far as the Europeans were concerned, because there always has to be some supposed justification for acts of domination and war, and the perceived yellowness of East Asians fit the bill.
And then, at the end of the 19th century, a neat little alliteration allowed for the emergence of the phrase “the yellow peril,” meaning the threat that the Chinese and Japanese would migrate to the US in such vast numbers that Anglo-Saxon civilization would be overwhelmed. Chinese workers in California following on the Gold Rush, and staying to work on railroad construction at lower rates of pay than the locals, only added fuel to the fire, resulting in the Chinese Exclusion Act of 1882 that wasn’t repealed until 1943.
What kind of book, then, is Becoming Yellow? It’s a tightly-focused look at a narrowly-defined topic, with the period of inquiry from the 17th to the 19th centuries, and representations of yellowness in novels and films specifically excluded. Scare-quotes abound — in one chapter alone I counted 107 instances of single words or two-word phrases placed in quotation marks. Why is this? In some cases they indicate a very short quotation, but it’s obviously most frequently because Keevak wants to distance himself from the racist expressions he so often encounters. It’s a distinguishing characteristic nonetheless, and could be seen to suggest that the author wants to hold at arms’ length whole swathes of past thought and reasoning that don’t accord with modern sensibilities.
Keevak’s ideal appears to be that of almost all politically-correct academics these days, a refusal to see physical differences among the mass of humanity as in any way significant. I, by contrast, positively relish these differences. I agree with Wilfred Thesiger, who once said, when accused of being racist, that he was the opposite, in that of all possible skin-colors he considered white to be aesthetically the least attractive. I agree, and, in this if nothing else, I’m an unrepentant old-fashioned “Orientalist” (scare-quotes notwithstanding).
So what did the peoples designated as yellow think of it all? By and large the Chinese were quite pleased, because yellow had always been an honorable color in their scheme of things, yellow dress for long being reserved exclusively for the emperor. The Japanese were less flattered; they were anxious to distinguish themselves from their Chinese neighbors. They were planning to invade them, and so needed to consider them as different, and of course by implication inferior. The tragic results of this — spurious ideas transforming themselves into real actions — are now all too apparent, as a recent TV feature, Lessons of the Blood, on biological warfare conducted by the Japanese Unit 731 against Chinese villagers in 1942, made abundantly clear.
What is excellent about this book is the author’s close reading of his sources. There are many examples, but two are his pointing out that the concept of yellowness was first applied to Indians, and his observation that the great 18th-century botanist Linnaeus created a category of plants that were narcotic, poisonous or otherwise toxic, and which were characterized by their yellowness.
Keevak cites few books written in Chinese or Japanese, but what should be set against this is that he has trawled through a huge number of European texts in at least six languages. Another admirable characteristic of this book is that it is totally lacking in academic jargon. As for its conclusion, it’s that the concept of East Asians being yellow was pseudo-science from the start, and always a jaundiced fantasy with no basis whatsoever in reality.
Most important of all, however, is that Becoming Yellow covers a topic that appears to have never before been treated in such detail. It will, as a result, be widely read, and those who read it will without any doubt benefit greatly from the experience.
Taiwan’s overtaking of South Korea in GDP per capita is not a temporary anomaly, but the result of deeper structural problems in the South Korean economy says Chang Young-chul, the former CEO of Korea Asset Management Corp. Chang says that while it reflects Taiwan’s own gains, it also highlights weakening growth momentum in South Korea. As design and foundry capabilities become more important in the AI era, Seoul risks losing competitiveness if it relies too heavily on memory chips. IMF forecasts showing Taiwan widening its lead over South Korea have fueled debate in Seoul over memory chip dependence, industrial policy and
“China wants to unify with Taiwan at the lowest possible cost, and it currently believes that unification will become easier and less costly as time passes,” wrote Amanda Hsiao (蕭嫣然) and Bonnie Glaser in Foreign Affairs (“Why China Waits”) this month, describing how the People’s Republic of China (PRC) is playing the long game in its quest to seize Taiwan. This has been a favorite claim of many writers over the years, easy to argue because it is so trite. Very obviously, if the PRC isn’t attacking Taiwan, it is waiting. But for what? Hsiao and Glaser’s main point is trivial,
May 18 to May 24 Gathered on Yangtou Mountain (羊頭山) on Dec. 5, 1972, Taiwan’s hiking enthusiasts formally declared the formation of the “100 Peaks Club” (百岳俱樂部) and unveiled the final list of mountains. Famed mountaineer Lin Wen-an (林文安) led this effort for the Chinese Alpine Association (中華山岳協會). Working with other experienced climbers, he chose 100 peaks above 10,000 feet (3,048m) that featured triangulation points and varied in difficulty and character. The list sparked an alpine hiking craze, inspiring many to take up mountaineering and competing to “conquer” the summits. A common misconception is that the 100 Peaks represent Taiwan’s 100 tallest
Yesterday, the Democratic Progressive Party (DPP) nominated legislator Puma Shen (沈伯洋) as their Taipei mayoral candidate, the Chinese Nationalist Party (KMT) put their stamp of approval on Wei Ping-cheng (魏平政) as their candidate for Changhua County commissioner and former legislator Tsai Pi-ru (蔡壁如) of the Taiwan People’s Party (TPP) has begun the process to also run in Changhua, though she has not yet been formally nominated. All three news items are bizarre. The DPP has struggled with settling on a Taipei nominee. The only candidate who declared interest was Enoch Wu (吳怡農), but the party seemed determined to nominate anyone