The Victorians were very interested in Norse mythology. It was a concern created in part by philology, which had, along with geology, an exceptional status at the time as an area of study that could throw light on mankind’s past. While fossils in rocks told stories about the distant history of life on Earth, philology could tell us about the history of mankind before the invention of writing. If languages could be shown to be related, then their speakers had obviously once had some sort of connection as well. It’s consequently not surprising that J.R.R. Tolkien, who used ancient Norse mythology to such great effect in his fiction, was also in his day the most highly esteemed Norse philologist in the English-speaking world.
A.S. Byatt says she was asked to tell the story of one of her favorite myths for a series being published by Canongate. She chose the Norse story of Ragnarok, or “the twilight of the gods,” although she adds that experts tell us this is probably a mistranslation, and what was really meant was the final battle in which the gods would be defeated, and darkness and cold reign over the Earth.
Byatt tells the story with considerable flair, mixing ancient elements with her own memories of being a small girl (“the thin child”) evacuated from wartime Sheffield in the UK to the countryside. There she read an old German retelling of the stories, and felt close to everything they narrated
through her contact with the local rural landscape.
Her great set pieces are the descriptions of the tree at the center of the world, Yggdrasil, and its maritime equivalent, a monstrous bull-kelp called Randrasill. Later, in what constitutes the best part of the book, she retells the story of the death of Baldur, killed by his blind brother Hodur using a spear of mistletoe (the only wood that could harm him), his arm guided by the half-god Loki.
The Victorians’ interest in all this is displayed by Matthew Arnold’s poem Balder Dead (variations of spelling are normal in myths, as Byatt herself comments), and William Morris’ references to him in his many renderings of Icelandic material in both verse and prose. When Wagner used part of the story for his Ring cycle of operas, he was occupying an area that was already prominent in the cultural atmosphere of his times.
Today, Baldur’s Gate is a computer game, and it’s impossible not to feel that Byatt is in a sense reclaiming the story for literature, while hoping at the same time to attract the young to a written version of stories they’ll already be familiar with from their online games.
Byatt isn’t the first to notice that the Norse gods were not over-endowed with intelligence, brutally killing on all sides and given to a rough-and-ready sense of humor. It’s probable the originators of these stories saw Nature itself as being like that, and the young version of A.S. Byatt in Ragnarok certainly sees things that way, instinctively taking to these old legends as reflecting the natural northern English world around her. Early on, she tells us, she rejected the “gentle Jesus” form of Christianity she witnessed in the local churches, quickly perceiving it as being a myth just like all the others, merely a less attractive one.
Despite the author’s insistence that her story isn’t an allegory and doesn’t have a moral, ecological doom dominates the last few pages. “Almost all the scientists I know,” she writes, “think
we are bringing about our
own extinction.”
The language of this book is frequently lush and evocative. “Odin” (ie, Wotan) “was the god of the Wild Hunt,” Byatt writes. “Or the Raging Host. They rode through the skies, horses and hounds, hunters and spectral armed men. They never tired and never halted; the horns howled in the wind, the hooves beat, they swirled in dangerous wheeling flocks like monstrous starlings.” Or this: “The Sea-Tree stood in a world of other sea-growth, from the vast tracts of bladderwrack to the sea-tangles, tangleweeds, oarweeds, seagirdles, horsetail kelps, devil’s aprons and mermaid’s wineglasses.”
Nevertheless, A.S. Byatt is as much a critic as she is an imaginative artist. “The thin child had a literal, visual imagination,” she writes here. There are places in this book where you can’t help wishing it was being written by the late Ted Hughes. He worked hard on his superb Tales From Ovid (2002) as he lay dying, and wouldn’t have introduced sentences pointing out that his other prose works also contained myths, as Byatt does. His verbs would have been stronger, and he’d have had less recourse to lists.
This is nonetheless an attractive book in several ways. It’s not a masterpiece of any kind, but it has its moments. Most importantly, you can’t help thinking that much of the writing is an epitaph for a beautiful planet that’s fast becoming irretrievably lost. The mythic gorgeousness may feel rather forced in places, but the concern for the vanishing natural world is real enough.
A short bibliography at the end contains titles such as The Killing of the Countryside, The Empty Ocean and Our Final Hour. It’s partly a tribute to Byatt’s book that I felt I wanted to get hold of them as soon as possible.
Taiwan’s English education system is being pulled apart by three opposing forces. Bilingual Nation 2030 pulls students toward English and global communication. Artificial Intelligence (AI) readiness pulls them toward digital judgment, verification and AI-mediated work. But Taiwan’s old exam culture pulls them back toward memorization, grammar drills, timed reading and correct answers. If the education system keeps using old exams to define success, it risks producing graduates who are neither genuinely bilingual nor genuinely AI-ready, but trained for tasks machines can already perform. The first force is Bilingual Nation 2030. Launched in 2018, the policy aimed to “help Taiwan’s workforce connect
It seems every few days one bumps into one of those “real man” comments in which Taiwan is urged to “face reality” or similar, and “make a deal,” with the speaker implying that soon it will be too late. “Deal” advocates always present themselves as having a superior grip on reality, and the manly ability to make the “hard choice.” Their testosterone-laden language often echoes that of Taiwan sellout advocates. Note that such commentary always specifies a process (“make a deal, work with, make progress”), never the end state of what occupation by a violent authoritarian colonialist state will entail. In
There are shadowy cabals plotting to sell out Taiwan to be annexed by China, by invasion if necessary. Fortunately, they are buffoons. In 2019, former Bamboo Union gangster and founder of the China Unification Promotion Party (CUPP), Chang An-le (張安樂, colorfully known as “White Wolf”), led a protest at the Legislative Yuan against comments made by then-premier Su Tseng-chang (蘇貞昌) that in the event of an attack by China, he would never surrender, but would protect the nation by fighting to the end, even if he only had a broom. Chang had party members bring a wooden casket that they
June 1 to June 7 "If all Taiwanese were as afraid of dying as you, then what would happen?” Physician Shih Chiang-nan (施江南) reportedly said this to his wife Chen Chiao-tung (陳焦桐) after she urged him to stop intervening on behalf of Taiwanese soldiers stranded overseas after serving in the Japanese Army during World War II. Shih had clashed with high-ranking officials over the issue, engaged in several heated arguments with Taiwan governor-general Chen Yi (陳儀) and allegedly shouted at general Ko Yuan-fen (柯遠芬), chief of staff of the Taiwan Garrison Command, over