Carmen Callil withdrew from the judging panel of the Man Booker International prize when the other judges decided to give its award to Philip Roth. The American writer, she said, “goes on and on and on about the same subject in almost every single book. It’s as though he’s sitting on your face and you can’t breathe.” Which was a funny thing to say, not just for the obvious reasons, but because the subject of breathlessness comes up quite frequently in his latest novel — first published in the UK some seven months before Callil made her intemperate remarks.
The breathlessness in question comes as a result of polio, an epidemic of which strikes Newark, New Jersey, in the baking summer of 1944. This is surpassed only by death as the worst thing that can happen when polio strikes; that, and the fact that its victims are chiefly children. The novel’s chief protagonist, 23-year-old Bucky Cantor, an athletic young man declared unfit for military service due to his poor eyesight, agonizes about the appalling fates that await the victims: He’s a playground director, God-like in the eyes of his young charges, a source of unimpeachable rectitude and kindness. But he can do nothing to prevent the spread of the disease. And as someone supremely active and fit, he can think of no worse existence than that of being trapped inside an iron lung.
Now, as for going on and on about the same thing, you could argue that once again, Roth is going on about death, but that doesn’t quite sound right here. What Roth is going on about in this book — and I would like to express this as tentatively as possible, because this is not an easy novel to second-guess, or, if you like, reverse-engineer — is the malicious capriciousness of fate, or the fallibility of God.
This is, and is not, classic Roth. It is, in the sense that here he has returned to the scene of his childhood. Were the author’s name not anywhere on or in the book, the setting — among the Jewish families of Newark in 1944 — would be pretty much a giveaway. It’s Roth’s turf, and he owns it almost aggressively. However, what he’s getting up to is not as obvious as it has been hitherto. Lately in his career, it could be broadly summed up by the Rolling Stones’ line: “what a drag it is getting old.” But here we have something similar to the counter-factual approach in his magnificently terrifying The Plot Against America. Only the threat is more ambiguous, more existential. (It is not lazy association to compare this with Camus’ La Peste.) In one early scene, Cantor stands up, one against 10, to a menacing group of Italians who have come, they say, to give everyone polio; they spit all over the tarmac, and once Cantor’s seen them off, he scrubs the spots clean.
But as another character says: “You washed the spit away but you didn’t wash the polio away. You can’t wash the polio away. You can’t see it. It gets in the air and you open your mouth and you breathe it in and the next thing you got the polio.”
And the character — a hot-dog vendor who himself has been accused of spreading the disease — adds, almost bathetically: “It’s got nothing to do with hot dogs.”
It is tempting, at this point, to think that there is something allegorical here: that polio is anti-Semitism, perhaps. But this is too reductive for such a superbly managed novel. It may not be long, but it’s full, complete. For one thing, as the above quotation should show you, Roth’s ear has never been better, and there is an almost unbelievable mastery of technique in the way that the prose slips between narrative and speech. This is unputdownable, and although it is one of my jobs to show you how authors do this kind of thing, I can’t here, except by invoking some kind of magical talent on Roth’s part.
I won’t tell you what happens, because that might dilute the full effect of the tragedy. (The better a man Cantor is portrayed as, the worse, you come to fear, his fate will be.) Suffice it to say that you know something awful is going to happen. The clue is in the title.
Three big changes have transformed the landscape of Taiwan’s local patronage factions: Increasing Democratic Progressive Party (DPP) involvement, rising new factions and the Chinese Nationalist Party’s (KMT) significantly weakened control. GREEN FACTIONS It is said that “south of the Zhuoshui River (濁水溪), there is no blue-green divide,” meaning that from Yunlin County south there is no difference between KMT and DPP politicians. This is not always true, but there is more than a grain of truth to it. Traditionally, DPP factions are viewed as national entities, with their primary function to secure plum positions in the party and government. This is not unusual
More than 75 years after the publication of Nineteen Eighty-Four, the Orwellian phrase “Big Brother is watching you” has become so familiar to most of the Taiwanese public that even those who haven’t read the novel recognize it. That phrase has now been given a new look by amateur translator Tsiu Ing-sing (周盈成), who recently completed the first full Taiwanese translation of George Orwell’s dystopian classic. Tsiu — who completed the nearly 160,000-word project in his spare time over four years — said his goal was to “prove it possible” that foreign literature could be rendered in Taiwanese. The translation is part of
The other day, a friend decided to playfully name our individual roles within the group: planner, emotional support, and so on. I was the fault-finder — or, as she put it, “the grumpy teenager” — who points out problems, but doesn’t suggest alternatives. She was only kidding around, but she struck at an insecurity I have: that I’m unacceptably, intolerably negative. My first instinct is to stress-test ideas for potential flaws. This critical tendency serves me well professionally, and feels true to who I am. If I don’t enjoy a film, for example, I don’t swallow my opinion. But I sometimes worry
Mongolian influencer Anudari Daarya looks effortlessly glamorous and carefree in her social media posts — but the classically trained pianist’s road to acceptance as a transgender artist has been anything but easy. She is one of a growing number of Mongolian LGBTQ youth challenging stereotypes and fighting for acceptance through media representation in the socially conservative country. LGBTQ Mongolians often hide their identities from their employers and colleagues for fear of discrimination, with a survey by the non-profit LGBT Centre Mongolia showing that only 20 percent of people felt comfortable coming out at work. Daarya, 25, said she has faced discrimination since she