The small space on Yunhe Street near Shida night market that used to house Maryjane before the pizzeria’s recent move has been given a makeover — or rather, a make-under. It’s now home to a spartan noodle house, but instead of the usual beef noodles found in the night market, Lichiang (麗江南洋風味麵食館) takes taste buds on a trip to Southeast Asia.
The restaurant’s menu is inspired by cuisine from southeast Asian countries, as well as Yunnan, a province in China that neighbors Vietnam, Laos and Myanmar. Most of its noodle dishes are prepared from a choice of regular flour noodles, hefen (河粉), aka flat rice noodles, or babasi (巴巴絲), thinner rice noodles with a softer texture that are used in Vietnamese and Thai cuisines.
Lichiang’s signature dish is its Yunnan noodles (雲南製涼麵, NT$70), or cold flour noodles topped with spicy nuoc cham sauce, cilantro, julienne cucumber and carrot slices, and neat strips of marinated and barbecued pork. Crisp slivers of sauteed garlic balance the tangy nuoc cham and add some texture to the heap of noodles. The pork was sliced so thinly that it was easy to forget once I had mixed up all the ingredients, but the hint of meat made the dish heartier and more interesting than other versions of cold noodles.
On a separate visit, we ordered the curry chicken dry noodles with babasi (咖哩雞乾, NT$70) and barbecue pork with flour noodles (叉燒乾, NT$70). The curry chicken was the superior of the two, far outshining the bland pork noodles, which actually did not have that much meat, or even much of pork flavor. The latter was topped with cabbage, chopped scallion and dried ramen noodles, none of which managed to make the dish any more memorable. The curry chicken, on the other hand, was plump and juicy. I chose the babasi over the other two noodle options because its soft rice strands are supposed to soak up the curry flavor more effectively, and that was indeed the case — good thing, too, because the curry was very gentle, neither pungent nor spicy. The curry chicken noodles were also topped with cabbage and dried ramen noodles that were surprisingly effective at adding some crunchy fun to the dish.
Lichiang’s decor is bare-bones — a fact that’s good-naturedly pointed out in a giant advertising poster on the front door. Its only wall decorations are two picture menus and some tissue dispensers. The prices are low, however, and portions surprisingly large. Service is brisk, especially for cold dishes (my Yunnan noodles took only about two minutes to arrive).
The restaurant has a take-out special: if you order 10 meals to go, the 11th is free. Cans of soda (NT$20 each) and mango, tamarind or coconut juice (NT$30) are also available.
Last week, the the National Immigration Agency (NIA) told the legislature that more than 10,000 naturalized Taiwanese citizens from the People’s Republic of China (PRC) risked having their citizenship revoked if they failed to provide proof that they had renounced their Chinese household registration within the next three months. Renunciation is required under the Act Governing Relations Between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area (臺灣地區與大陸地區人民關係條例), as amended in 2004, though it was only a legal requirement after 2000. Prior to that, it had been only an administrative requirement since the Nationality Act (國籍法) was established in
Three big changes have transformed the landscape of Taiwan’s local patronage factions: Increasing Democratic Progressive Party (DPP) involvement, rising new factions and the Chinese Nationalist Party’s (KMT) significantly weakened control. GREEN FACTIONS It is said that “south of the Zhuoshui River (濁水溪), there is no blue-green divide,” meaning that from Yunlin County south there is no difference between KMT and DPP politicians. This is not always true, but there is more than a grain of truth to it. Traditionally, DPP factions are viewed as national entities, with their primary function to secure plum positions in the party and government. This is not unusual
More than 75 years after the publication of Nineteen Eighty-Four, the Orwellian phrase “Big Brother is watching you” has become so familiar to most of the Taiwanese public that even those who haven’t read the novel recognize it. That phrase has now been given a new look by amateur translator Tsiu Ing-sing (周盈成), who recently completed the first full Taiwanese translation of George Orwell’s dystopian classic. Tsiu — who completed the nearly 160,000-word project in his spare time over four years — said his goal was to “prove it possible” that foreign literature could be rendered in Taiwanese. The translation is part of
The other day, a friend decided to playfully name our individual roles within the group: planner, emotional support, and so on. I was the fault-finder — or, as she put it, “the grumpy teenager” — who points out problems, but doesn’t suggest alternatives. She was only kidding around, but she struck at an insecurity I have: that I’m unacceptably, intolerably negative. My first instinct is to stress-test ideas for potential flaws. This critical tendency serves me well professionally, and feels true to who I am. If I don’t enjoy a film, for example, I don’t swallow my opinion. But I sometimes worry