Many Taiwanese artists undergo a remarkable aesthetic shift after studying or traveling in the US or Europe. The principles of Chinese art in which they were originally trained, however, often prove to be implacable.
Painter Chu Teh-chun (朱德群) moved to France in the early 1950s where he was influenced by Nicolas de Stael’s abstract geometric strips of impasto color. Chu combined Stael’s style with calligraphy. Lee Tsai-chien (李再鈐) traveled to Europe in the 1970s to study Chinese sculpture, but returned to Taiwan with notes for a book on ancient Greek art (which he later published) and a mind full of the teachings of Plato, which inspired his monumental sculptures.
The Age of Writing Poems and Indulging in Wine — Calligraphy and Paintings by Chiang I-han (詩酒年華—姜一涵書畫展), currently on display at the National Museum of History, shows
that Chiang I-han (姜一涵), 83, belongs in this artistic milieu. In his work, modernism meets Chinese calligraphy and landscape painting.
Chiang’s early paintings closely adhere to the latter tradition, in which trees, mountains and enclosed compounds are rendered in great detail and serve as emblems of self-cultivation and nature’s perfection. But Chiang’s interest in calligraphy and ink painting was as much academic as it was artistic.
Han researched Chinese art at Kansas State and Princeton universities in the early 1970s.
A retrospective of Piet Mondrian’s work that Chiang saw at the Guggenheim Museum in 1973 was a turning point for the artist. Mondrian’s paintings were an aesthetic revelation for Chiang. The bold primary colors and geometrical shapes contrasted with the detailed and literary Chinese ink paintings he had studied and created up to that point.
“I went [to the Guggenheim] to look at his paintings every day for two weeks,” Chiang said in an interview with the Taipei Times. “I wanted to approach the paintings directly without the intermediary of essays or teachers.”
He went on to study Western modernists for the decade that he lived and worked in the US.
Chiang said he viewed the work of impressionist masters such as Gauguin and Cezanne and later the surrealist forms of Joan Miro as a means of broadening the scope of his art, free of contextual interference.
Akin to Chu’s landscapes, Chiang employs the thick, black brushstrokes that characterise calligraphy. But whereas Chu broadened his palette (and canvas size), Chiang retained a degree of Mondrian-inspired simplicity, of form and color. It is a style that Chiang’s friends have suggested resembles the work of children. Looking at the controlled brushstrokes of the pictures currently on display, however, reveals an artist in complete control of his medium.
Green on Green (疊翠) is an abstract landscape with broad, black brushstrokes that are tinged at the edges with beams of gray wash, interspersed here and there with dapples of vermilion, acid green and brown. The violence of the brushstrokes is startling and differs significantly from the meditative landscapes found in Chiang’s earlier work.
Rhythms of Mountains and Sunset (夕陽山外山) is a serene expressionist study of nature. The orange-red sun in the top-right corner shines on charcoal-colored mountains, with the snow-capped peak of one reflecting the sunshine. Blotches of green-brown paint, presumably signifying leaves, are sprinkled across the lower part of the canvas, suggesting the presence of a light breeze. It is a landscape reduced to its most elementary colors and outlines.
It is a pity that the museum doesn’t exhibit any of Chiang’s earlier paintings — particularly the traditional Chinese landscape Seclusion in the Mountain (山居, 1970), the impressionist Rhythm of Mountains (山韻, 1989) and the expressionist Red River (紅河, 2006) — as doing so would have provided viewers with a clearer understanding of Chiang’s development. The exhibit does, however, manage to broaden its scope with several books written by Chiang and a documentary of his life as an artist. Reviewing these sources does much to reveal an artist working across two traditions while transcending both.
That US assistance was a model for Taiwan’s spectacular development success was early recognized by policymakers and analysts. In a report to the US Congress for the fiscal year 1962, former President John F. Kennedy noted Taiwan’s “rapid economic growth,” was “producing a substantial net gain in living.” Kennedy had a stake in Taiwan’s achievements and the US’ official development assistance (ODA) in general: In September 1961, his entreaty to make the 1960s a “decade of development,” and an accompanying proposal for dedicated legislation to this end, had been formalized by congressional passage of the Foreign Assistance Act. Two
President William Lai’s (賴清德) March 13 national security speech marked a turning point. He signaled that the government was finally getting serious about a whole-of-society approach to defending the nation. The presidential office summarized his speech succinctly: “President Lai introduced 17 major strategies to respond to five major national security and united front threats Taiwan now faces: China’s threat to national sovereignty, its threats from infiltration and espionage activities targeting Taiwan’s military, its threats aimed at obscuring the national identity of the people of Taiwan, its threats from united front infiltration into Taiwanese society through cross-strait exchanges, and its threats from
Despite the intense sunshine, we were hardly breaking a sweat as we cruised along the flat, dedicated bike lane, well protected from the heat by a canopy of trees. The electric assist on the bikes likely made a difference, too. Far removed from the bustle and noise of the Taichung traffic, we admired the serene rural scenery, making our way over rivers, alongside rice paddies and through pear orchards. Our route for the day covered two bike paths that connect in Fengyuan District (豐原) and are best done together. The Hou-Feng Bike Path (后豐鐵馬道) runs southward from Houli District (后里) while the
March 31 to April 6 On May 13, 1950, National Taiwan University Hospital otolaryngologist Su You-peng (蘇友鵬) was summoned to the director’s office. He thought someone had complained about him practicing the violin at night, but when he entered the room, he knew something was terribly wrong. He saw several burly men who appeared to be government secret agents, and three other resident doctors: internist Hsu Chiang (許強), dermatologist Hu Pao-chen (胡寶珍) and ophthalmologist Hu Hsin-lin (胡鑫麟). They were handcuffed, herded onto two jeeps and taken to the Secrecy Bureau (保密局) for questioning. Su was still in his doctor’s robes at