The publishers of this new book state in their accompanying promotional material "This is the first book to be published in English on the 2/28 Incident and White Terror." If true, it's an astonishing state of affairs. And Representing Atrocity in Taiwan itself isn't an account of those events either, but rather a consideration of how they were subsequently treated (when they were treated at all) by Taiwan's writers and filmmakers. This means the publishers are tacitly claiming there is still no English-language account at all of those terrible years.
Can this really be the case? There is George H. Kerr's Formosa Betrayed, though it's largely a personal memoir. And a look through Sylvia Li-chun Lin's bibliography here uncovers another title that appears to fit the bill: A Tragic Beginning: The Taiwan Uprising of February 28, 1947 by Tse-han Lai (賴澤涵), Raymond H. Meyers and Wei Wou (魏萼) (Stanford University Press, 1991). There's certainly some English material online, including Formosa Betrayed complete, even though the continuing unavailability of crucial documents is frequently lamented.
It's easy to understand why a full account of the years 1947 to 1987 is difficult. With any discussion of the 2/28 massacre forbidden, as it was prior to 1987, and any discussion of the disappearances and executions that followed it very dangerous, there must be a shortage of factual material. On the other hand Taiwan now enjoys what this author calls "unprecedented civil liberties that guarantee the freedoms of speech, press and congregation." And the world - which often in reality means the English-speaking world - surely needs as complete an account as possible of atrocities Lin compares in brutality to the Holocaust, the bombing of Hiroshima and Nagasaki, and the regime of Pol Pot.
Much of this book, though, is concerned with the contradictions that accompany the straightforward depiction of any historical event. Lin deals in depth with the widespread criticism of Hou Hsiao-hsien's (侯孝賢) film A City of Sadness (悲情城市) that erupted when it was released in 1989. This focused on the absence of any depiction of the central events of 2/28, as well as on the fact that the film showed local Taiwanese attacking Chinese of mainland extraction without any parallel portrayal of the much more serious assaults by the Chinese Nationalist Party (KMT) military on the local population that prompted such reactions.
Lin argues that individuals remember different things and have separate viewpoints, and so there is no one "true" picture. Artists, too, tend to avoid producing anything that might look like propaganda, as any work showing the evils of 2/28 and the White Terror directly might appear to be. But this hasn't prevented writers and directors elsewhere from creating far more explicit historical depictions than have apparently appeared to date in Taiwan.
Lin argues books and films touching on these years allowed their audiences "to confront the fact that no historical experience can ever be completely recaptured on screen (or in writing)." This seems a rather sophisticated point for people who lost family members through state brutality to take on board. What ordinary people consider as "the truth" is something more basic and simple than this.
It's widely felt, for example, that Solzhenitsyn depicted such simple truth in books like The First Circle and One Day in the Life of Ivan Denisovich, that Tolstoy unambiguously showed the callousness of the 19th-century Russians in Chechnya in Hadji Murad, and that Orwell's Animal Farm offered an appropriate fable for what happened in the former Soviet Union under communism. Films such as Eisenstein's Battleship Potemkin and October displayed the Russian Revolution with little regard for dissenting viewpoints, and The Killing Fields showed the agony of Cambodia in the 1970s very directly.
Despite Lin's sympathetic analyses of what Taiwan's artists have managed to come up with, it can still be argued that something far more hard-hitting, and of epic stature, in literature and film, is both possible and desirable.
Sylvia Lin also points to women as popular images of suffering, even though, as she says, most of Taiwan's political victims were men, and looks at the issue of ethnicity in representations of Taiwan's history. Lin is, incidentally, a Taiwanese translator and scholar working in the US at the University of Notre Dame, Illinois, and is married to perhaps the most illustrious translator from Chinese into English that we have, Howard Goldblatt.
So - still no full account in English of Taiwan's years of state terror, and still no Taiwanese novels or films that depict the period's horrors head-on? This would appear to be the fundamental situation, only partially revealed by this nonetheless scrupulous and carefully argued book.
Possibly the reality is that modern Taiwan is simply too proud of its recent achievements to want to look back. The one-party state wasn't without its supporters, after all. "Most Taiwanese citizens," Lin writes of that earlier period, "accepted the government's position that these dissidents were in fact threatening national security and should be severely punished. The democratic ideal that a nation's citizens should be free to voice dissenting views without fear of persecution was completely alien to the majority of the Taiwanese, who deemed the fight for such rights as being seditious."
Despite such fighting talk, Representing Atrocity in Taiwan isn't the rallying cry this state of affairs ideally calls for. Instead, it looks scrupulously and honestly at the artistic results of the situation. So what is still needed is some young Taiwanese writer, some modern Emile Zola untouched by the academic proprieties, to bewail from the rooftops the continuing lack of a full account of such a hideously cruel, and indeed horrific, past, pointing the finger of accusation where he or she will.
Dec. 9 to Dec. 15 When architect Lee Chung-yao (李重耀) heard that the Xinbeitou Train Station was to be demolished in 1988 for the MRT’s Tamsui line, he immediately reached out to the owner of Taiwan Folk Village (台灣民俗村). Lee had been advising Shih Chin-shan (施金山) on his pet project, a 52-hectare theme park in Changhua County that aimed to showcase traditional Taiwanese architecture, crafts and culture. Shih had wanted to build all the structures from scratch, but Lee convinced him to acquire historic properties and move them to the park grounds. Although the Cultural
The Taipei Times reported last week that housing transactions fell 15.3 percent last month, to under 20,000 units. However, the market boomed for the first eight months of the year, and observers expect it to show growth for the year as a whole. The fall was due to Central Bank intervention. “The negative impact of credit controls grew evident for the third straight month,” said Sinyi Realty Inc (信義房屋) research manager Tseng Ching-ter (曾敬德), according to the report. Central Bank Governor Yang Chin-long (楊金龍) in October said that the Central Bank implemented selective credit controls in September to cool the housing
During the Japanese colonial era, remote mountain villages were almost exclusively populated by indigenous residents. Deep in the mountains of Chiayi County, however, was a settlement of Hakka families who braved the harsh living conditions and relative isolation to eke out a living processing camphor. As the industry declined, the village’s homes and offices were abandoned one by one, leaving us with a glimpse of a lifestyle that no longer exists. Even today, it takes between four and six hours to walk in to Baisyue Village (白雪村), and the village is so far up in the Chiayi mountains that it’s actually
The results of the 2024 US presidential election rattled the country and sent shockwaves across the world — or were cause for celebration, depending on who you ask. Is it any surprise then that the Merriam-Webster word of the year is “polarization?” “Polarization means division, but it’s a very specific kind of division,” said Peter Sokolowski, Merriam-Webster’s editor at large, in an exclusive interview ahead of Monday’s announcement. “Polarization means that we are tending toward the extremes rather than toward the center.” The election was so divisive, many American voters went to the polls with a feeling that the opposing candidate was