For the first time in Taiwan's history, a nearly three-month-long festival devoted to the art of Taiwanese opera has been launched, last month at the National Center for Traditional Arts (國立傳統藝術中心), in Ilan County (宜蘭縣).
Sponsored by Uni-President Yi-Lan Art and Culture Corp (
The main purpose of the festival is to present the history of Taiwanese opera since its inception in Ilan in the early 1900s.
PHOTOS: DEREK LEE, TAIPEI TIMES
Opera started out as a means of outdoor entertainment for Taiwanese farmers and villagers and a way to worship gods on their birthdays. During the 1920s, the Japanese colonial government imposed strict restrictions on opera performances and forced the troupes to sing and act inside theater houses, so the the public could be controlled better.
Some of the well-known troupes were invited to perform in southern Fujianese cities, where people spoke the same Min-dialect.
From 1949 to 1956, when the Chinese Nationalist Party (KMT) took over control of Taiwan the number of registered Taiwanese Opera troupes was more than 500.
As radios, records and film impacted unfavorably on the opera business, the troupes learned to adapt and record their performances.
In the 1960s, however, the opera business was at a low and the number of opera troupes was reduced to about 100. This lasted until the 1970s when TV stations started to organize their own troupes and stage broadcasts of Taiwanese opera.
Many big-name stars such as Liao Qiong-zhi (
As to the content, there have also been changes. Previously, the stories were based on historical and folk legends. Nowadays, opera tries to address modern issues, such as national identity, judicial problems and bilateral relations between Taiwan and China.
Modern-content operas such as Taiwan, My Mother (2000) (台灣我的母親), A Case of a Court Judge (1991, 曲判記), Flower on the Other Side of the Bank (2001, 彼岸花), seem to have caught a new wave of popularity and have created another golden era for Taiwanese opera.
Taiwan’s English education system is being pulled apart by three opposing forces. Bilingual Nation 2030 pulls students toward English and global communication. Artificial Intelligence (AI) readiness pulls them toward digital judgment, verification and AI-mediated work. But Taiwan’s old exam culture pulls them back toward memorization, grammar drills, timed reading and correct answers. If the education system keeps using old exams to define success, it risks producing graduates who are neither genuinely bilingual nor genuinely AI-ready, but trained for tasks machines can already perform. The first force is Bilingual Nation 2030. Launched in 2018, the policy aimed to “help Taiwan’s workforce connect
It seems every few days one bumps into one of those “real man” comments in which Taiwan is urged to “face reality” or similar, and “make a deal,” with the speaker implying that soon it will be too late. “Deal” advocates always present themselves as having a superior grip on reality, and the manly ability to make the “hard choice.” Their testosterone-laden language often echoes that of Taiwan sellout advocates. Note that such commentary always specifies a process (“make a deal, work with, make progress”), never the end state of what occupation by a violent authoritarian colonialist state will entail. In
June 1 to June 7 "If all Taiwanese were as afraid of dying as you, then what would happen?” Physician Shih Chiang-nan (施江南) reportedly said this to his wife Chen Chiao-tung (陳焦桐) after she urged him to stop intervening on behalf of Taiwanese soldiers stranded overseas after serving in the Japanese Army during World War II. Shih had clashed with high-ranking officials over the issue, engaged in several heated arguments with Taiwan governor-general Chen Yi (陳儀) and allegedly shouted at general Ko Yuan-fen (柯遠芬), chief of staff of the Taiwan Garrison Command, over
“Taiwan’s Opposition Leader Comes to US With a Message Straight Out of Beijing” read a May 31 headline in the Wall Street Journal. Top US administration officials and members of Congress almost certainly read the WSJ, and if there was a bullet point takeaway that people in Washington should absorb ahead of Chinese Nationalist Party (KMT) Chair Cheng Li-wun’s (鄭麗文) arrival in DC on June 9, that headline is it. The last few columns have discussed this very topic, and the timing is not coincidental. While those top officials likely do not read the Taipei Times, judging by the number