The plum rains have come and gone and June's warmth has coaxed the last stubborn buds into full bloom. This weekend the Formosa Singers (
The Formosa Singers, a mixed choir of about 40 members, was remodeled from the Taipei Philharmonic Madrigal Choir in 1995 by conductor Julian Su (
Su, one of Taiwan's top choral conductors, has over 20 years of conducting experience under his belt. After graduating from the Cultural University in 1981 with a major in cello performance, Su's interest soon shifted to choral music. During the years from 1984 to 1991 he took turns conducting the Tamkang Chorus, Hwakang Chorus, the Taipei Philharmonic Chorus, and a group of his own, the Taipei Philharmonic Madrigal Choir (1985).
PHOTO COURTESY OF FORMOSA SINGERS
In 1992 Su traveled to New Jersey to attend Westminster Choir College at Rider University. There he studied with famous choral conductor Joseph Flummerfelt. During his final recital for his master's degree, Su conducted a choir singing Taiwanese folk songs that he arranged.
For Su, bringing the songs of Taiwan to the stage is not just about work or interest, it's about identity. He sees it as his duty to prevent the songs beloved by his generation from disappearing.
"In the past, this music was suppressed," Su said. "Perhaps in the future it could disappear." Under Martial Law, the Chinese Nationalist Party (KMT) suppressed native Taiwanese culture and language and non-Mandarin folk songs were banned from the airwaves.
Su said that if the Formosa Singers were not promoting Taiwanese folk songs now, "it will be much more difficult to do in the future. We are the right generation to connect the past to the future."
Not everyone recognizes the importance of singing the old songs, Su said. "Many people think this work is stupid because they do not identify with it."
The most fulfilling moments for Su are when the music changes those people's minds.
In recent years Formosa Singers has toured in Japan and has made two trips to the US, where a large portion of their audience was Taiwanese immigrants.
The reaction among second-generation Taiwanese-Americans who attended the concerts was especially rewarding, Su said.
"They originally didn't identify with the songs because the arrangements they had heard were old and weren't done very well. They didn't realize the songs could sound so good, until they heard the Formosa Singers," Su said.
What made the difference was the creative and skillful arranging of the tunes by Su and by the group's accompanist Tsai Yu-shan (
The folk origins of Formosa Singers' music don't immediately pop out to the ear. The old familiar tunes have become pollished choral pieces with rich four-part harmonies and diverse melodies. Much of the group's repertoire, if it were translated into Latin, would sound much like music you would hear at a European-style Easter concert. On a closer listening, the folk elements can be identified, woven subtly into the harmonies. The most delightful thing about listening to Formosa Singers is the seamless blend of distinctly Chinese melodies with the traditional sound of a Western-style choir.
The group has been honored a number of times with nominations for Golden Melody Awards. Their album Stars Over the Sky (
Su's interest extends beyond the songs of Taiwan to include folk songs from around the world as well as well as some fresh, modern composers. This weekend's lineup will begin with three Latin pieces by Eastern European composers Damijan Mocnik, Vytautas Miskinis and Gyorgy Orban. Next is the inspiration for the concert's theme, Three Flower Songs, by US composer Eric Whitacre. Su chose Whitacre because he was impressed by the composer's ability to create a modern yet pleasing sound.
"The choral scene in America has recently become closed off and has been dominated by Northern European composers," Su said, "but Whitacre is creating music that is popular all over the world."
Whitacre is famous for his emotionally intense and electrifying choral compositions. He composed the a cappella set Three Flower Songs during his formative years at the University of Nevada and dedicated it to his teacher David Weller, who introduced Whitacre to choral music.
Most of the other songs on the lineup were chosen for dealing with the theme of flowers, so as to complement the Whitacre set. Some notable inclusions include two Japanese folk songs arranged by choral conductor Ko Matsushita, who flew to Taiwan to guest conduct the Formosa Singers for a concert in May of last year, as well as several Hokkien and Hakka folk songs arranged by Tsai.
In August, the Formosa Singers will be taking a selection from this weekend's concert to compete in the Takarazuka International Chamber Chorus Contest in Japan.
Event information :
What: Formosa Singers -- Flower Songs
Where: National Recital Hall, 21-1 Zhongshan S Rd, Taipei
(
When: Tomorrow and Sunday, 7:30pm
Tickets: NT$300 to NT$800, available through Artsticket at (02) 3393 9888 or
Formosa Singers at (02) 2746 0739
For many people, Bilingual Nation 2030 begins and ends in the classroom. Since the policy was launched in 2018, the debate has centered on students, teachers and the pressure placed on schools. Yet the policy was never solely about English education. The government’s official plan also calls for bilingualization in Taiwan’s government services, laws and regulations, and living environment. The goal is to make Taiwan more inclusive and accessible to international enterprises and talent and better prepared for global economic and trade conditions. After eight years, that grand vision is due for a pulse check. RULES THAT CAN BE READ For Harper Chen (陳虹宇), an adviser
Traditionally, indigenous people in Taiwan’s mountains practice swidden cultivation, or “slash and burn” agriculture, a practice common in human history. According to a 2016 research article in the International Journal of Environmental Sustainability, among the Atayal people, this began with a search for suitable forested slopeland. The trees are burnt for fertilizer and the land cleared of stones. The stones and wood are then piled up to make fences, while both dead and standing trees are retained on the plot. The fences are used to grow climbing crops like squash and beans. The plot itself supports farming for three years.
President William Lai (賴清德) on Nov. 25 last year announced in a Washington Post op-ed that “my government will introduce a historic US$40 billion supplementary defense budget, an investment that underscores our commitment to defending Taiwan’s democracy.” Lai promised “significant new arms acquisitions from the United States” and to “invest in cutting-edge technologies and expand Taiwan’s defense industrial base,” to “bolster deterrence by inserting greater costs and uncertainties into Beijing’s decision-making on the use of force.” Announcing it in the Washington Post was a strategic gamble, both geopolitically and domestically, with Taiwan’s international credibility at stake. But Lai’s message was exactly
May 4 to May 10 It was once said that if you hadn’t performed at the Sapphire Grand Cabaret (藍寶石大歌廳), you couldn’t truly be considered a star. Taking the stage at the legendary Kaohsiung club was more than just a concert. Performers were expected to entertain in every sense, wearing outlandish or revealing costumes and staying quick on their feet as sharp-tongued, over-the-top hosts asked questions and delivered jokes that would be seen as vulgar, even offensive, by today’s standards. Opening in May 1967 during a period of strict political and social control, Sapphire offered a rare outlet for audiences in