From the heart of the Gobi desert, the Gansu Dunhuang Art Theater brings a classic of Chinese ballet, Flower Rain on the Silk Road, to Taiwan for a week-long tour of the island.
The tour began last night at Taipei's Sun Yat-sen Memorial Center and will play again tonight in Banqiao.
Dunhuang lies at a crucial junction on the Silk Road, the ancient tangle of trails that stretch more than 7,000km from China to the Mediterranean and served as a highway for trading merchandise and mixing cultures: Chinese, Indian, Islam and Greek. By the 4th century , the road had made Dunhuang prosperous. It also made it an important stop for Buddhists and a destination for thousands of Buddhist monks from India.
PHOTO COURTESY OF ARS FORMOSA
Today, the best-known representatives of that time are the Mogao Caves, hundreds of shrines cut into a long cliff face some 25km outside the city. Monks began carving the caves in 366 AD and, in each of them, made intricate drawings and clay stuccoes of the Buddha as well as murals depicting the lives and cultures of the people who came to Dunhuang.
The site began to decline in the 12th century and slipped into obscurity until the 20th century. Of the thousands of caves carved by monks, nearly 500 remain.
The world-famous murals are the inspiration for Dunhuang Charm, with scenes from the cave walls coming to life on stage. The scenery and costumes, too, reflect the rich design and vibrant colors found in the Mogao Caves.
Flower Rain on the Silk Road was first performed in 1979 and has since become one of the most-staged ballets in the world. In 1982, the Gansu Dunhuang Art Theater had the honor of performing the ballet in Italy, a stage that helped launch the ballet's popularity around the globe. It's now been staged thousands of times both in and outside of China.
Songs like The Iraqi State (
Performance notes:
What: Dunhuang Charm, Flower Rain on the Silk Road
Time and place:
March 25: Taipei County Government Multi-purpose Hall, 3F, 161 Zhongshan Rd., Sec. 1, Banqiao, Taipei County (板橋市中山路一段161號3F).
March 26: Changhua County Yunlin Performing Arts Center.
March 27: Tainan City Cultural Center.
March 28: Tainan County Cultural Center.
March 29: Chiayi City Cultural Center Performing Arts Auditorium.
March 30: Kaohsiung City CKS Cultural Center Auditorium.
March 31: Taichung City Chungshan Hall.
Tickets: Cost from NT$300 to NT$1,200, depending on location. Contact Ars Formosa at (02) 2771 5676 or visit Web site at www.arsformosa.com.tw.
The primaries for this year’s nine-in-one local elections in November began early in this election cycle, starting last autumn. The local press has been full of tales of intrigue, betrayal, infighting and drama going back to the summer of 2024. This is not widely covered in the English-language press, and the nine-in-one elections are not well understood. The nine-in-one elections refer to the nine levels of local governments that go to the ballot, from the neighborhood and village borough chief level on up to the city mayor and county commissioner level. The main focus is on the 22 special municipality
The People’s Republic of China (PRC) invaded Vietnam in 1979, following a year of increasingly tense relations between the two states. Beijing viewed Vietnam’s close relations with Soviet Russia as a threat. One of the pretexts it used was the alleged mistreatment of the ethnic Chinese in Vietnam. Tension between the ethnic Chinese and governments in Vietnam had been ongoing for decades. The French used to play off the Vietnamese against the Chinese as a divide-and-rule strategy. The Saigon government in 1956 compelled all Vietnam-born Chinese to adopt Vietnamese citizenship. It also banned them from 11 trades they had previously
Hsu Pu-liao (許不了) never lived to see the premiere of his most successful film, The Clown and the Swan (小丑與天鵝, 1985). The movie, which starred Hsu, the “Taiwanese Charlie Chaplin,” outgrossed Jackie Chan’s Heart of Dragon (龍的心), earning NT$9.2 million at the local box office. Forty years after its premiere, the film has become the Taiwan Film and Audiovisual Institute’s (TFAI) 100th restoration. “It is the only one of Hsu’s films whose original negative survived,” says director Kevin Chu (朱延平), one of Taiwan’s most commercially successful
Jan. 12 to Jan. 18 At the start of an Indigenous heritage tour of Beitou District (北投) in Taipei, I was handed a sheet of paper titled Ritual Song for the Various Peoples of Tamsui (淡水各社祭祀歌). The lyrics were in Chinese with no literal meaning, accompanied by romanized pronunciation that sounded closer to Hoklo (commonly known as Taiwanese) than any Indigenous language. The translation explained that the song offered food and drink to one’s ancestors and wished for a bountiful harvest and deer hunting season. The program moved through sites related to the Ketagalan, a collective term for the