Things Aboriginal seems to be all the rage in Taiwan. In just the last few years, we have seen the establishment of several new Aboriginal culture festivals, Aboriginal culture parks, and Aboriginal culture and history workshops. There is even a movement afoot to make Aboriginal languages "national languages" in Taiwan, giving them a status now only enjoyed by Mandarin.
In the realm of art, works by Aborigines are still mostly viewed as artifacts or handicrafts instead of fine art. Only a couple of museum exhibitions have touched upon Aboriginal topics in recent years.
"The Native Born: Contemporary Aboriginal Art from Australia," (
PHOTO: VICO LEE, TAIPEI TIMES
The Native Born exhibition was organized by the Museum of Contemporary Art, Sydney, Australia in 1996. It has since toured Germany, Spain, Brazil and New York. After the show finishes in Taipei, its only stop in Asia, it will return to Australia.
The 155 items on display were made in the 1980s in Ramingining, a small community 500km east of Darwin. Consisting of paintings, sculptures and object installations, the exhibits are structured into six environmental themes such as "Larrtha'puy: From the Mangroves" and "Diltjipuy: From the Forests."
fine art
PHOTO: VICO LEE, TAIPEI TIMES
Bark painting, characteristic of the community, is a major medium. Four colors -- red, yellow, white and black -- make up the palette. These traditional pigments are made from ochre, pipe clay and ash. The frequently depicted animals, such as goannas, kangaroos and sharks, are stylized with an emphasis on their spiritual significance.
"In the 1970s, aboriginal works were thought of as primitive artifacts and not fine art," said Australian aboriginal artist Djon Mundine, curator of The Native Born. Mundine has curated many Australian aboriginal art exhibitions since the early 1980s and has been a major figure in the acceptance of aboriginal art by the contemporary art world.
"[So], I talked to some curators and managed to hang aboriginal works in fine arts museums," Mundine told the Taipei Times. "When you hang them on the walls of a fine arts gallery, they look like fine art. In fact, anything you put in a gallery, it becomes fine art. You put them in a contemporary museum, they become contemporary."
There are more reasons why these works, made with natural materials and on themes of nature, are contemporary. "Contemporary art has to do with the issues of the society of the artist, regardless of what media they use. They may be about how people live, how people talk and so on," Mundine said. "The subjects of the works, the animals, the landscape, are in the environment of the artists today." In this way, they are contemporary.
"Dreaming" is a common theme in these works, as is their general system of beliefs as to how their ancestors emerged and created the world. As a statement of their origins, more and more Australian aborigines, apart from traditional body paintings or ground paintings, have been painting on bark or canvas since the 1940s so that non-aborigines can get to know their culture.
Although MOCA does not specifically point this out, all the works in the show, such as painted honey bags and hollow cherry tree logs, are made either for this particular exhibition or for general viewing instead of practical purposes. Aborigines do make similar things as utensils or ritual objects, but few outsiders would get to see them.
"The works were made for an outside audience and an art market. They have spiritual references, just as some contemporary art does, but they not for religious use," Mundine said.
The curator expressed hope that viewers would see the works not as artifacts of an aboriginal culture but as art, which may interest them with their particular forms or expression.
The Native Born: Contemporary Aboriginal Art from Australia runs until April 20 at the Museum of Contemporary Art, located at 39, Changan W. Rd., Taipei (
That US assistance was a model for Taiwan’s spectacular development success was early recognized by policymakers and analysts. In a report to the US Congress for the fiscal year 1962, former President John F. Kennedy noted Taiwan’s “rapid economic growth,” was “producing a substantial net gain in living.” Kennedy had a stake in Taiwan’s achievements and the US’ official development assistance (ODA) in general: In September 1961, his entreaty to make the 1960s a “decade of development,” and an accompanying proposal for dedicated legislation to this end, had been formalized by congressional passage of the Foreign Assistance Act. Two
Despite the intense sunshine, we were hardly breaking a sweat as we cruised along the flat, dedicated bike lane, well protected from the heat by a canopy of trees. The electric assist on the bikes likely made a difference, too. Far removed from the bustle and noise of the Taichung traffic, we admired the serene rural scenery, making our way over rivers, alongside rice paddies and through pear orchards. Our route for the day covered two bike paths that connect in Fengyuan District (豐原) and are best done together. The Hou-Feng Bike Path (后豐鐵馬道) runs southward from Houli District (后里) while the
President William Lai’s (賴清德) March 13 national security speech marked a turning point. He signaled that the government was finally getting serious about a whole-of-society approach to defending the nation. The presidential office summarized his speech succinctly: “President Lai introduced 17 major strategies to respond to five major national security and united front threats Taiwan now faces: China’s threat to national sovereignty, its threats from infiltration and espionage activities targeting Taiwan’s military, its threats aimed at obscuring the national identity of the people of Taiwan, its threats from united front infiltration into Taiwanese society through cross-strait exchanges, and its threats from
March 31 to April 6 On May 13, 1950, National Taiwan University Hospital otolaryngologist Su You-peng (蘇友鵬) was summoned to the director’s office. He thought someone had complained about him practicing the violin at night, but when he entered the room, he knew something was terribly wrong. He saw several burly men who appeared to be government secret agents, and three other resident doctors: internist Hsu Chiang (許強), dermatologist Hu Pao-chen (胡寶珍) and ophthalmologist Hu Hsin-lin (胡鑫麟). They were handcuffed, herded onto two jeeps and taken to the Secrecy Bureau (保密局) for questioning. Su was still in his doctor’s robes at