In October, 1963, 200,000 movie fans crammed what was then Taipei's Sungshan International Airport to welcome movie star Ling Bo (凌波), lead actress in the film The Love Eterne (梁山伯與祝英台). The frenzy even had the Hong Kong press shaking their heads in disbelief, calling Taiwanese fans "crazy." According to contemporary news reports, a dozen people ended up with broken ribs when they fell from a high platform they had climbed to get a better view of the star. Female fans had their dresses torn as they fought through the crowd in the airport lobby. Two taxis were crashed by the crowd. At a press conference closed to the public, a young fan managed to get in and was found under the table kissing the actresses' feet.
This frenzy over Ling still lives in the memory of many middleaged Taiwanese. It also made huangmei musicals an important genre in Chinese-language cinema.
Forty years after the film came to Taiwan, Ling Bo, and the other cast members of the blockbuster film are back in Taiwan to perform the musical live, even though the average age of the main cast members is now 60. Titled Liang Shan-po and Chu Ying-tai, the names of the protagonists in this Romeo and Juliet tragedy, the revival stage show will have a total of eight performances. Opening in Taipei this evening, the show will tour Taichung and Kaohsiung, before returning to Taipei for two additional performances that have been schedule to meet popular demand.
PHOTO COURTESY OF DA DA
Few performers have stood the test of time so well, for Ling's star quality is not the least dimmed after 40 years, 20 of those in retirement.
"This live performance is primarily for my loyal fans," the 63-year-old Ling told Taipei Times during rehearsal. She said she normally rejects all on-stage performances these days, but even now her gestures, steps and singing are as proficient as ever. Her handsome, androgynous face is still much as it was when she played the young scholar Liang Shan-po 40 years ago. It was this face that captured the hearts of so many female fans, and which can also be seen in her female roles as the brave woman or warrior in 1970s Shaw Brothers films, establishing this style of screen persona long before the appearance of Michelle Yeoh or Zhang Ziyi.
The film The Love Eterne was so popular in Taiwan that it was replayed numerous times and many people can sing the arias from memory. For members of one Ling Bo fan club, the membership requirement was to have seen the film more than 50 times; even with this, the club had a membership of over 200 people.
PHOTO: TAIPEI TIMES
"The fans were just so passionate. Whenever I'd sing, they would toss jade bracelets and gold necklaces onto the stage for me. I remember meeting with an old lady who said she'd seen the film 180 times, and she gave me a scarf in which a bunch of jewelry was wrapped, said Ling.
Although now in her 60s and suffering from breast cancer, it was for her fans that Lin decided to accept the tough schedule of Taiwan performances.
"I'm happy to see that the love for huangmei musicals is being passed down to a younger generation," she said.
The story of Liang Shan-po and Chu Ying-tai goes back 200 years and has been called the Chinese Romeo and Juliet. A twist to the story is the fact that Chu Ying-tai is dressed as a boy when the two first meet, and they become best friends, carrying on a flirtation that hints at Chu's sex. When Chu is revealed as a women, her friend Liang immediately falls in love with her. Their love is hindered by Chu's father, who has set his eyes on a rich husband for his daughter. The pair sacrifice themselves on the altar of love and in death are united as butterflies. This has given this famous story another popular English title: The Butterfly Lovers.
To relive the sentiments of 40 years ago, the show's organizer has brought back the original cast: Lee Kun (
Hu, also a veteran actress in Shaw Brothers movies, is now like Ling Bo, a breast cancer patient. In a way, the show represents a team fighting against age and illness for the sake of recapturing the sentiments and art of this southern Chinese opera.
At rehearsal, Lee Kun expressed some worry about his physical condition. In one scene, he has to get down on his knees before his master's grave. "What if I can't get up," Lee asked. "It's all right," said the 68-year-old Ren, "it you can't get up, I'll pull you up."
This revival is a lavish production accompanied by the live Chinese orchestra. All the costumes were tailor-made in Shanghai and Ling even had a pair of boots specially made for the show.
Ticket sales have been extremely brisk and performances today and tomorrow in Taipei have been completely sold out as have all seats for Taichung. Some tickets remain for the Kaohsiung show, and Taipei audiences have the chance of catching the musical in two additional performances scheduled for Jan. 10 and Jan. 11, for which tickets remain.
What: Liang Shan-po and Chu Ying-tai
When and Where: Tomorrow and Sunday at the Sun Yat-sen Memorial Hall Taipei at 7:30pm (sold out); Jan. 10 and 11 at the National Theater Taipei at 7:45pm; Dec. 15 in Taichung; Dec. 21 and Dec. 22 in Kaohsiung
Tickets: NT$1,500 to NT$2,500 are still available through Era ticketing
Taiwan’s English education system is being pulled apart by three opposing forces. Bilingual Nation 2030 pulls students toward English and global communication. Artificial Intelligence (AI) readiness pulls them toward digital judgment, verification and AI-mediated work. But Taiwan’s old exam culture pulls them back toward memorization, grammar drills, timed reading and correct answers. If the education system keeps using old exams to define success, it risks producing graduates who are neither genuinely bilingual nor genuinely AI-ready, but trained for tasks machines can already perform. The first force is Bilingual Nation 2030. Launched in 2018, the policy aimed to “help Taiwan’s workforce connect
It seems every few days one bumps into one of those “real man” comments in which Taiwan is urged to “face reality” or similar, and “make a deal,” with the speaker implying that soon it will be too late. “Deal” advocates always present themselves as having a superior grip on reality, and the manly ability to make the “hard choice.” Their testosterone-laden language often echoes that of Taiwan sellout advocates. Note that such commentary always specifies a process (“make a deal, work with, make progress”), never the end state of what occupation by a violent authoritarian colonialist state will entail. In
There are shadowy cabals plotting to sell out Taiwan to be annexed by China, by invasion if necessary. Fortunately, they are buffoons. In 2019, former Bamboo Union gangster and founder of the China Unification Promotion Party (CUPP), Chang An-le (張安樂, colorfully known as “White Wolf”), led a protest at the Legislative Yuan against comments made by then-premier Su Tseng-chang (蘇貞昌) that in the event of an attack by China, he would never surrender, but would protect the nation by fighting to the end, even if he only had a broom. Chang had party members bring a wooden casket that they
June 1 to June 7 "If all Taiwanese were as afraid of dying as you, then what would happen?” Physician Shih Chiang-nan (施江南) reportedly said this to his wife Chen Chiao-tung (陳焦桐) after she urged him to stop intervening on behalf of Taiwanese soldiers stranded overseas after serving in the Japanese Army during World War II. Shih had clashed with high-ranking officials over the issue, engaged in several heated arguments with Taiwan governor-general Chen Yi (陳儀) and allegedly shouted at general Ko Yuan-fen (柯遠芬), chief of staff of the Taiwan Garrison Command, over