Huang Chih-yang has abandoned his grisly `Zoon' series to make portraits of lovers
Ink painting artist Huang Chih-yang (
PHOTO COURTESY OF HANART GALLERY TAIPEI
Reflecting on his older work, Huang said it was the result of an emotionally turbulent time, as he sought, in his own words, to find "the essence of life." He wanted to create his own personal world, with a new species of creature and a different feel of space.
PHOTO COURTESY OF TU CHIA-CHI
What he came up with in his musings were the so-called Zoon figures, which, beyond their menacing appearance, communicate an unmistakable universality. Painted with ink and acrylic on long scrolls of rice paper, these figures are hung imposingly from the ceilings of exhibition spaces.
His new series, with the far more cuddly name of Lovers' Library (
PHOTO COURTESY OF TU CHIA-CHI
Huang created the pieces in New York, Berlin and Taiwan, and invited more than 20 couples to be his models. Peter and Nadja: Punk Lovers and Annette and Alfonso: Painter and his wife, are two examples from the series. The names in their standardized format seem to transcend borders and individuality to communicate a universal sense of human intimacy.
PHOTO COURTESY OF HANART GALLERY TAIPEI
The series has been partially exhibited in Hong Kong, Berlin, and Australia. The Taipei show is the largest ever exhibition of the series, with a selection of 25 ink paintings on silk taken from the portraits of 14 couples.
The exhibition space has been transformed with tall wooden panels into what Huang hopes resembles a labyrinth. His black and white paintings are mounted on the panels, which he says makes the works seem like fossils presented in a museum of anthropology.
PHOTO COURTESY OF TU CHIA-CHI
"Spiritually, Huang is searching for a state of utopia through the project," art critic Johnson Chang (
Tu Chia-chi benda the definition of craft with her metal and jewelry pieces
Crafts and product design have brought art closer to people's daily lives by beautifying many of our most common objects.
Jewelry designer and metal artist Tu Chia-chi (杜嘉琪) makes works that blur the boundary between craft and art and has rented out four windows in a jewelry store to exhibit 50 pieces from two series titled A Garden of Hearts (心情花園) and Dress Forming Language (衣的形象語言).
In her first solo exhibition in six years in Taipei, Tu describes her delicate pieces as "sculpture on the palm of the hand." The sculptures are made of copper and silver decorated with coral, pearl, crystal and stone and are often set on a heart-shaped base. In one piece called The Angel with Heart (捧心天使), the figure is dressed in an exquisite silver gown and has two hollow, heart-shaped wings. Another simple but stunning piece is A Gardener with Tulip-Shaped Skirt (鬱金香花裙園丁), which, despite its title, is more a rendition of Cinderella in a shiny golden dress holding a silver wand.
With a degree in sculpture and further training in the US in metal and jewelry art, Tu says her type of art is still quite rare in Taiwan.
"This kind of art was started in the 1960s in the US, and then gradually moved from craft to fine art. It's a whole new spectrum of experience putting fine daily materials into creative works," said Tu, who teaches metal art and makes jewelry and gifts on commission.
Tu's designs are stylish and feminine, using gardens and princess figures in ravishing dresses. The pieces, she says, reflect her mood and imagination over the past few years.
"Try to put your mind in a story-telling mode and let your imagination run free," Tu says. "Because I have set up a wonderland for you."
Art Notes:
What: Lovers' Library 1998-2000 by Huang Chih-yang (黃致陽 -- 戀人絮語1998-2000)
Where: Hanart Gallery Taipei (漢雅軒), B1, 306, Jen-ai Rd., Sec. 4, Taipei (台北市仁愛路4段306號B1)
When: Until April 22 (Closed Monday)
What: Dress Forming Language: Tu Chia-chi Metal Art Solo Exhibition (衣的形象語言&心情花園)
Where: Lucoral & Lupearl Jewelry, 90, Nanking E. Rd., Sec. 3, Taipei (大東山珠寶一樓蘇活藝術家走廊:台北市南京東路3段90號)
When: Until April 15
April 14 to April 20 In March 1947, Sising Katadrepan urged the government to drop the “high mountain people” (高山族) designation for Indigenous Taiwanese and refer to them as “Taiwan people” (台灣族). He considered the term derogatory, arguing that it made them sound like animals. The Taiwan Provincial Government agreed to stop using the term, stating that Indigenous Taiwanese suffered all sorts of discrimination and oppression under the Japanese and were forced to live in the mountains as outsiders to society. Now, under the new regime, they would be seen as equals, thus they should be henceforth
Last week, the the National Immigration Agency (NIA) told the legislature that more than 10,000 naturalized Taiwanese citizens from the People’s Republic of China (PRC) risked having their citizenship revoked if they failed to provide proof that they had renounced their Chinese household registration within the next three months. Renunciation is required under the Act Governing Relations Between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area (臺灣地區與大陸地區人民關係條例), as amended in 2004, though it was only a legal requirement after 2000. Prior to that, it had been only an administrative requirement since the Nationality Act (國籍法) was established in
Three big changes have transformed the landscape of Taiwan’s local patronage factions: Increasing Democratic Progressive Party (DPP) involvement, rising new factions and the Chinese Nationalist Party’s (KMT) significantly weakened control. GREEN FACTIONS It is said that “south of the Zhuoshui River (濁水溪), there is no blue-green divide,” meaning that from Yunlin County south there is no difference between KMT and DPP politicians. This is not always true, but there is more than a grain of truth to it. Traditionally, DPP factions are viewed as national entities, with their primary function to secure plum positions in the party and government. This is not unusual
US President Donald Trump’s bid to take back control of the Panama Canal has put his counterpart Jose Raul Mulino in a difficult position and revived fears in the Central American country that US military bases will return. After Trump vowed to reclaim the interoceanic waterway from Chinese influence, US Defense Secretary Pete Hegseth signed an agreement with the Mulino administration last week for the US to deploy troops in areas adjacent to the canal. For more than two decades, after handing over control of the strategically vital waterway to Panama in 1999 and dismantling the bases that protected it, Washington has