Well-respected Hakka leader and physician Tseng Kuei-hai (曾貴海), born in a Hakka village in Pingtung County’s Jiadong Township (佳冬), passed away from illness on Aug. 6. He held many posts throughout his career, including operations director of the Literary Taiwan Foundation, director of the Chung Li-ho Literary Foundation, president of the Taiwanese Pen Tai-bun Pit-hoe, convener of the Weiwuying Metropolitan Park promotional committee, founder of the Southern Taiwan Society and many more.
Tseng also composed countless celebrated pieces of poetry in Mandarin, Hakka and Taiwan Taiwanese (“Taiwan Taiyu”). Hometown, Magnolia Tree (原鄉夜合) and Scene (畫面) are the respective translations of the titles of his Hakka and Taiwanese-language poetry anthologies.
One small secret unknown to most about Tseng is that using the term “Taiwan Taiwanese” was actually his idea. On Dec. 1, 2018, Tiunn Hok-chu (張復聚), former president of the Southern Taiwan Society, a group for Hakka young people, and I visited Tseng. We sought advice on how to ensure Taiwan’s subjectivity and handle the official name of the Taiwanese language without harming other ethnic groups.
He suggested using the terms Taiwan Taiwanese, Taiwan Hakka and Taiwan indigenous language, namely the addition of “Taiwan” to emphasize that they are all Taiwanese languages. Adding “Taiwan” to Taiwanese to form the phrase Taiwan Taiwanese, while verbose, could avert doubts and negative responses from the older and more traditional generation of Hakka, he said.
Colloquially, Taiwan Taiwanese can still be shortened to Taiwanese, thus coinciding with the name most people are already accustomed to using. After years of effort, the Hakka Affairs Council was finally persuaded.
In August 2022, the Executive Yuan formally ruled that it would change the official term from Minnanyu (閩南語, Southern Min) to Taiwan Taiwanese.
Taiffalo Chiung is vice president of the Southern Taiwan Society and a professor in the Department of Taiwanese Literature at National Cheng Kung University.
Translated by Kyra Gustavsen
China’s supreme objective in a war across the Taiwan Strait is to incorporate Taiwan as a province of the People’s Republic. It follows, therefore, that international recognition of Taiwan’s de jure independence is a consummation that China’s leaders devoutly wish to avoid. By the same token, an American strategy to deny China that objective would complicate Beijing’s calculus and deter large-scale hostilities. For decades, China has cautioned “independence means war.” The opposite is also true: “war means independence.” A comprehensive strategy of denial would guarantee an outcome of de jure independence for Taiwan in the event of Chinese invasion or
Chinese Nationalist Party (KMT) Chairwoman Cheng Li-wun (鄭麗文) earlier this month said it is necessary for her to meet with Chinese President Xi Jinping (習近平) and it would be a “huge boost” to the party’s local election results in November, but many KMT members have expressed different opinions, indicating a struggle between different groups in the party. Since Cheng was elected as party chairwoman in October last year, she has repeatedly expressed support for increased exchanges with China, saying that it would bring peace and prosperity to Taiwan, and that a meeting with Xi in Beijing takes priority over meeting
The political order of former president Lee Teng-hui (李登輝) first took shape in 1988. Then-vice president Lee succeeded former president Chiang Ching-kuo (蔣經國) after he passed, and served out the remainder of his term in office. In 1990, Lee was elected president by the National Assembly, and in 1996, he won Taiwan’s first direct presidential election. Those two, six and four-year terms were an era-defining 12-year presidential tenure. Throughout those years, Lee served as helmsman for Taiwan’s transition from martial law and authoritarianism to democracy. This period came to be known as the “quiet revolution,” leaving a legacy containing light
Taiwan no longer wants to merely manufacture the chips that power artificial intelligence (AI). It aims to build the software, platforms and services that run on them. Ten major AI infrastructure projects, a national cloud computing center in Tainan, the sovereign language model Trustworthy AI Dialogue Engine, five targeted industry verticals — from precision medicine to smart agriculture — and the goal of ranking among the world’s top five in computing power by 2040: The roadmap from “Silicon Island” to “Smart Island” is drawn. The question is whether the western plains, where population, industry and farmland are concentrated, have the water and