Recently, a senior Chinese official called on Taiwanese to make “the right choice” in Taiwan’s presidential and legislative elections. How ironic is it that a man who has never experienced free and fair elections in his life, whether as a high-ranking official or as an ordinary citizen, could lecture people who have been free for half a century about elections.
As a member of a people, the Uighurs, who have felt and seen the effects of such dark irony for 70 years, I feel it is a historical duty to interpret this absurdity in real time.
Zhang Zhijun (張志軍), president of China’s semi-official Association for Relations Across the Taiwan Straits, made this dark joke in his New Year’s message, saying that the vote in the elections was an important choice between “peace and war” and “prosperity and recession.”
The translation of this play on words, which means “Taiwanese brothers, return to our arms” in the same style, is as follows:
First, we want you to give up your so-called freedom of expression, which is boring, sometimes confusing and troublesome. Our party schools and party leaders will teach you the truth in a simple way and even drill them into your heads. You will be free from boring mental labor. You have the opportunity to feed yourself using only your arms and legs.
Second, leave aside those chaotic and dangerous actions called demonstrations, so that you could enjoy working from sunrise to sunset. Your sleep will be early and sweet. No need to tire yourself by changing TV channels throughout the night; just watch China Central Television on one channel until morning comes. Your time would not be wasted.
Next, why go to polls every four years, spending all that money and tearing into people who hold opinions different to your own. Come back into our arms. We will appoint some of you to represent you all, and they will bring your voice to us in our biannual meetings. They know exactly what sounds we want to hear, so your requests would never go unnoticed.
Next, whatever you do, do not trust the US’ modern weaponry for security. Not only do we possess similar weapons, we also have a large population that they lack. The moment you return to us, our population will flock to you, live side-by-side with you and protect you. You will become a Taiwan with a population of 100 million, not just 23 million.
Of course, where there is a carrot, there has to be a stick. If there are anarchists among you, we will silence them just like we did in Hong Kong. If there are separatists, we will corral them in camps like we did in Xinjiang. If there are superstitious people among you, we will destroy their temples as we did in Tibet, so they will see and taste heaven and hell in this world, not in the next. Taiwan is not a large place like Xinjiang, but it is perfect for concentration camps.
Then there is the question of peace. We are its champions and protectors. We are not stupid like Russia: We will not shed the blood of separatists as they are doing in Ukraine — we will make their bodies rot in prisons instead, like we did in Xinjiang. We are not naive like Israel: We do not spread what is happening to the whole world like it foolishly did in Gaza — we only show dancing minorities. We are the judge, jury and executioner, and with this record, we could also be the mediator of world peace.
There is no need to concern yourselves with justice: the Chinese Communist Party is justice. How could it be that there would be injustice under its rule? Could there be darkness under the sun or thirst in the sea?
I could go on, but I do not want to belabor the point. This was the dark humor in Zhang’s New Year’s joke for Taiwanese. The darkness of this humor became more evident in Chinese President Xi Jinping’s (習近平) annual New Year’s Eve address, in his claim that Taiwan would “surely be reunified” with China.
I hope that everyone, anywhere in the world, would only hear such dark humor and that God would protect us from it ever happening. Just like Zhang’s advice to Taiwanese to choose the right path, these officials’ ancestors said they would help the Uighurs in East Turkestan in 1949 when they established socialism.
As historian Dr Nabijan Tursun wrote in his book General History of the Uyghurs, the Chinese general, Wang Zhen (王震), promised to withdraw from East Turkestan after three years — that is, after establishing socialism. However, it has been 72 years since that promised deadline and there is still no withdrawal. The Uighur genocide continues today.
Kok Bayraq is a Uighur-American observer.
Concerns that the US might abandon Taiwan are often overstated. While US President Donald Trump’s handling of Ukraine raised unease in Taiwan, it is crucial to recognize that Taiwan is not Ukraine. Under Trump, the US views Ukraine largely as a European problem, whereas the Indo-Pacific region remains its primary geopolitical focus. Taipei holds immense strategic value for Washington and is unlikely to be treated as a bargaining chip in US-China relations. Trump’s vision of “making America great again” would be directly undermined by any move to abandon Taiwan. Despite the rhetoric of “America First,” the Trump administration understands the necessity of
In an article published on this page on Tuesday, Kaohsiung-based journalist Julien Oeuillet wrote that “legions of people worldwide would care if a disaster occurred in South Korea or Japan, but the same people would not bat an eyelid if Taiwan disappeared.” That is quite a statement. We are constantly reading about the importance of Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC), hailed in Taiwan as the nation’s “silicon shield” protecting it from hostile foreign forces such as the Chinese Communist Party (CCP), and so crucial to the global supply chain for semiconductors that its loss would cost the global economy US$1
US President Donald Trump’s challenge to domestic American economic-political priorities, and abroad to the global balance of power, are not a threat to the security of Taiwan. Trump’s success can go far to contain the real threat — the Chinese Communist Party’s (CCP) surge to hegemony — while offering expanded defensive opportunities for Taiwan. In a stunning affirmation of the CCP policy of “forceful reunification,” an obscene euphemism for the invasion of Taiwan and the destruction of its democracy, on March 13, 2024, the People’s Liberation Army’s (PLA) used Chinese social media platforms to show the first-time linkage of three new
Sasha B. Chhabra’s column (“Michelle Yeoh should no longer be welcome,” March 26, page 8) lamented an Instagram post by renowned actress Michelle Yeoh (楊紫瓊) about her recent visit to “Taipei, China.” It is Chhabra’s opinion that, in response to parroting Beijing’s propaganda about the status of Taiwan, Yeoh should be banned from entering this nation and her films cut off from funding by government-backed agencies, as well as disqualified from competing in the Golden Horse Awards. She and other celebrities, he wrote, must be made to understand “that there are consequences for their actions if they become political pawns of