Taiwanese publisher Rye Field Publishing Co this month caused a stir in the book publishing industry. The History of Spicy Food, a book about the history of chili peppers in China, was recalled because the editors had used the Chinese word for “China” (zhongguo, 中國) in place of “continent” (dalu, 大陸).
This error led to absurd sentences such as “chili peppers were introduced to China thanks to Christopher Columbus’ discovery of the new China,” even though the author had written “new continent” in the original text. Other examples included the “Indian subcontinent” being replaced with “Indian sub-China.” The source of this mistake was that in Taiwan, the Chinese word dalu can mean either “continent” or “mainland,” or “mainland China.”
Although the result was amusing, it was nonetheless a significant editorial error. The incident highlights that language, ideology and national identity run deeper than the surface meanings of words.
In 1949, Chiang Kai-shek (蔣介石) and the Chinese Nationalist Party (KMT) retreated to Taiwan after losing the Chinese Civil War, and harbored hopes to retake the “mainland” after they had regrouped on Taiwan. With this agenda in mind, the KMT gave China under Chinese Communist Party (CCP) control various names in different contexts, such as the “occupied/unfree area” of China and the “mainland China” area. However, as hopes of “retaking the mainland” dwindled, the KMT dropped these terms.
As per KMT ideology, former president Ma Ying-jeou (馬英九) used the term “one country, two areas” to define cross-strait relations when he assumed office. While the definition did not come as a surprise, it was deeply problematic, given that Ma said it was accurate under the framework of the Constitution.
Ma’s definition was not groundless. Article 11 of the Additional Articles of the Constitution of the Republic of China (憲法增修條文) says: “Rights and obligations between the people of the Chinese mainland area and those of the free area, and the disposition of other related affairs may be specified by law.”
The Constitution defines China as “the Chinese mainland area.”
Using Article 11 as the foundation, the Act Governing Relations between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area” (臺灣地區與大陸地區人民關係條例), which was adopted later, again defined China in this way: “The Mainland Area refers to the territory of the Republic of China outside the Taiwan Area.”
However, in light of present trends, the Constitution is increasingly out of touch with the times. Taiwanese have had a shift of national identity and now seek to shake off this anachronism. Increasing numbers of Taiwanese are shunning the term “mainland” to avoid being categorized in the “one China” context.
By abolishing such a politically loaded word as “mainland,” Taiwanese are using language to cut ties with China and distance themselves from the KMT’s pro-China ideology.
While some people criticize this shift as representing pro-independence supporters’ hostility toward China, with a dubious intent to “de-Sinicize” all texts, it is safe to say that it is simply a manifestation of a changing ideology and identity.
Taiwanese have the freedom to call their country whatever they like. Abolishing the term “mainland” should not affect that freedom.
A recent report concerning a student who is suing his teacher posed the question in its headline: Does failing a student in two subjects constitute bullying? The college student in Chiayi County apparently sought NT$2 million (US$63,603) in state compensation, but a court dismissed the case. The first reaction of many might have been to ask: What has happened to students nowadays? Some say that teachers have lost their authority, while others say students are overindulged. Some even start reminiscing over the days when “whatever the teacher says goes.” However, the real issue might be overlooked if emotional reactions like that are the
When I visited Taiwan last summer, I called on the nation to use its status as a technology superpower to build superweapons. It is obvious to me as I return a year later that Taiwan is now answering that call. By 2030, Taiwan envisions a domestic drone hub, capable of producing large quantities of drones per year. The nation continues to tighten cooperation across the private sector, scientific researchers and the elected government, on creating new and innovative production avenues for defense, while efforts to become central to the “democratic supply chain” are only increasing. Anduril is seeing all of these positive
Singaporean former Prime Minister and current senior minister Lee Hsien- Loong(李顯龍) last month stood on Chinese soil and told Beijing that Singapore cooperates because of “shared interests”, not because of common “ethnic descent,” a significant statement that has upended China’s cognitive warfare tactics of “ethnic nationalism.” Along with using its military buildup and economic growth to expand its international dominance, China has long deployed ethnic politics to promote the idea that all ethnic Chinese around the world, regardless of citizenship, share a tight bond with the Chinese motherland, by which it means the regime of the People’s Republic of China (PRC)
President William Lai Ching-te’s (賴清德) May 20 second-anniversary address was not just a routine policy review; it was damage control. US President Donald Trump’s remarks — that he did not want to see anyone move toward independence and that the delivery of a major Taiwan arms package could depend on the progress of US-China relations — unsettled Taiwan’s public and created an opening for opposition parties to question whether Taiwan was being treated as a bargaining chip in Washington’s dealings with Beijing. Lai’s speech was designed to close that opening. The address covered the expected ground: sovereignty, cross-strait relations, defense spending,