When much-maligned Taiwan Statebuilding Party Legislator Chen Po-wei (陳柏惟) last week insisted on questioning Minister of National Defense Chiu Kuo-cheng (邱國正) in Hoklo (commonly known as Taiwanese), Chiu appeared annoyed.
Before answering the question, Chiu told Chen: “Language is a communication tool, if everyone can use the same tools, it will make things more convenient. If you insist on going through an interpreter, then I will follow the rules and have your question interpreted before speaking.”
Things got heated from there, as Chen asked why Chiu was questioning his use of his mother tongue, which he is working hard to protect.
“Would you ask a French person to speak Mandarin?” he asked, before accusing Chiu of being overbearing.
Chen was not forcing Chiu to respond in Hoklo, as he had requested an interpreter to be in attendance.
Chiu stood his ground and said that he was not being disrespectful; he was just making a suggestion so that the communication process could be smoother and faster.
Chen issued a public apology that evening for causing a stir, but continued to defend his right to use his mother language, and called for more communication and discussion on the matter.
This was sad to see, as Taiwan’s various languages suffered for so long under Japanese rule and then the Chinese Nationalist Party (KMT) regime, and when they are finally allowed to be used in official situations like this, they are met with such disdain.
It is even sadder to see that many Internet users actually supported Chiu, arguing that not everyone speaks Hoklo in Taiwan.
That is not the point.
Chiu was not expected to understand or respond in Hoklo, that is what the interpreter was for, but one should not have their right to speak in their mother tongue questioned; whether Chiu asked nicely or not is irrelevant.
This much should be apparent after the government enacted the Development of National Languages Act (國家語言發展法) in 2018, but people are still not getting the message.
Yes, Chen is controversial — a recall vote against him is to take place later this month — but there is a larger problem here.
It is true that Mandarin is everyone’s common language in the nation and using it is technically the most efficient way to conduct a discussion without potential misunderstanding, and Chiu was not as rude as the National Taiwan University professors who shut down a student representative who spoke in Hoklo at a 2019 board meeting.
Not only did the professors insist that anyone using any language other than Mandarin would not be allowed to speak, the remarks they made were blatant cultural bullying.
However, Chiu still subscribed to one of the biggest misconceptions surrounding the language issue: that language is just a communication tool.
Language is much more than that: It is an important marker of one’s identity and culture. Throughout human history, no matter in what region of the world, one of the first things a new ruler would do to subjugate a conquered people was to forcefully suppress their language — often violently.
Before it is too late, Taiwanese need to do everything they can to reclaim their endangered mother tongues — even if it means taking a little more time to have their message translated. Looking at the big picture, what is a little inconvenience after more than half a century of linguistic oppression?
Oppression is painful, and not being able to express it increases the pain 10-fold. This level of pain is something that Uighurs, Tibetans and Mongolians understand all too well. A question often posed to Uighurs in the international arena is: “You say you are facing genocide, but why don’t we see corpses, like in Rwanda and in Bosnia?” If you were a Uighur, what would you say? What if you replied: “The source of the problem is your lack of vision. It’s an indication of your weakness and China’s strength, and it is not a matter of our sincerity.” Such a harsh response would
Far from signaling the end, a grim new consensus between Taipei and Washington must now spur a new beginning that ensures Taiwan’s survival. Military leaders in Taipei and Washington now agree there is a growing chance that by the middle of this decade the Chinese Communist Party (CCP) leadership may decide to use its People’s Liberation Army (PLA) to attack, or even invade, Taiwan. On October 6, 2021, Taiwan Minister for National Defense Chiu Kuo-cheng (邱國正) told members of Taiwan’s Legislative Yuan, “By 2025, China will bring the cost and attrition to its lowest. It has the capacity now, but it will
President Tsai Ing-wen’s (蔡英文) Double Ten National Day address has attracted a great deal of analysis and many different interpretations. One core question is why Tsai chose this occasion to discuss Taiwan’s national status. What was her main motive and what effect did she intend to have? These are issues that clearly need further clarification. The section of Tsai’s speech that attracted the most attention internationally was, not surprisingly, the part where she laid out “four commitments” that she said should serve as common ground for all Taiwanese, regardless of political affiliation. The commitments were to liberal democracy and constitutional government; that the
Double Ten Day, Oct. 10 every year, is an important day for Taiwan, as it marks the Republic of China’s (ROC) National Day. Major holidays are usually a time for celebration and commemorative activities, but among all the clamor and excitement, Double Ten reflects one essential fact: that Taiwan is still not a normalized society. As usual, there was a large parade in front of the Presidential Office Building, displaying to the world Taiwan’s social diversity and its soft and hard power, and President Tsai Ing-wen (蔡英文) gave an address, relaying her message to the nation and to the world, while the