Controversy regarding sign language has once again broken out — just months after disability advocates slammed the use of fake sign language in parody videos of the Central Epidemic Command Center’s (CECC) daily news briefings.
While the use of mock interpreters is not acceptable, it is perhaps an understandable gaffe due to a lack of understanding about the deaf community. However, the latest problem is puzzling.
On Monday, the Taiwanese Deaf Alliance and 26 other hearing loss associations called on the government to feature Taiwan Sign Language (TSL) instead of signed Mandarin in a book planned for toddlers, saying that the two systems are distinct and most deaf people communicate using TSL.
The electronic book is being developed by the Social and Family Affairs Administration to teach sign language to children aged three and younger.
Signed Mandarin, which uses Mandarin syntax and morphology, is considered an impractical language for communication. Completely independent, TSL is a visual language with its own grammatical rules. It is not a word-for-word articulation of spoken language, and makes sense primarily to visual learners.
Critics say that Mandarin has compound words and metaphorical phrases that can cause confusion when individual characters are signed. For example, a TSL sign can be used to express the Mandarin idiom mamahuhu (“so-so,” 馬馬虎虎), but signed Mandarin, which signs individual characters, expresses the phrase as “horse horse tiger tiger,” which could be incomprehensible to a young signer.
It is unclear how the administration could make such a major mistake, unless it failed to consult experts or members of the deaf community before proceeding. It should be understood that educational material should use the language of the learners.
TSL is an integral part of the nation’s deaf community and should be respected. The community is similar to an ethnic group with a native language. Native languages have greatly suffered through centuries of colonization and oppression. To impose impractical sign language on people is reminiscent of how Hoklo (commonly known as Taiwanese) and Amis speakers were forced to use Japanese and Mandarin in the past.
This is representative of the myriad challenges hampering the nation’s pledge to preserve and promote its native languages. The government meant well with the Development of National Languages Act (國家語言發展法). While it was a symbolic move that gave official legitimacy to these languages, effectively implementing the act and ensuring a lasting impact continues to be a problem. The issues range from how to transliterate Hoklo to the effectiveness of having only one period of instruction per day and the serious issue that the languages are not being used in daily life.
However, TSL is alive and well — it is the only means of communication for many deaf people. It is used on live television and has gained much public attention since people began tuning in to the CECC’s daily news briefings.
There is no reason for a government agency to use a completely different system of signing in a series of electronic books, as it goes against the spirit of the act and is disrespectful to the community that uses it.
If the project pushes ahead with signed Mandarin after the backlash, it will reflect the sad state of a nation being unable to live up to its lofty ideals, and another utter waste of public funds.
Speaking at the Copenhagen Democracy Summit on May 13, former president Tsai Ing-wen (蔡英文) said that democracies must remain united and that “Taiwan’s security is essential to regional stability and to defending democratic values amid mounting authoritarianism.” Earlier that day, Tsai had met with a group of Danish parliamentarians led by Danish Parliament Speaker Pia Kjaersgaard, who has visited Taiwan many times, most recently in November last year, when she met with President William Lai (賴清德) at the Presidential Office. Kjaersgaard had told Lai: “I can assure you that ... you can count on us. You can count on our support
Denmark has consistently defended Greenland in light of US President Donald Trump’s interests and has provided unwavering support to Ukraine during its war with Russia. Denmark can be proud of its clear support for peoples’ democratic right to determine their own future. However, this democratic ideal completely falls apart when it comes to Taiwan — and it raises important questions about Denmark’s commitment to supporting democracies. Taiwan lives under daily military threats from China, which seeks to take over Taiwan, by force if necessary — an annexation that only a very small minority in Taiwan supports. Denmark has given China a
Many local news media over the past week have reported on Internet personality Holger Chen’s (陳之漢) first visit to China between Tuesday last week and yesterday, as remarks he made during a live stream have sparked wide discussions and strong criticism across the Taiwan Strait. Chen, better known as Kuan Chang (館長), is a former gang member turned fitness celebrity and businessman. He is known for his live streams, which are full of foul-mouthed and hypermasculine commentary. He had previously spoken out against the Chinese Communist Party (CCP) and criticized Taiwanese who “enjoy the freedom in Taiwan, but want China’s money”
Last month, two major diplomatic events unfolded in Southeast Asia that suggested subtle shifts in the region’s strategic landscape. The 46th ASEAN Summit and the inaugural ASEAN-Gulf-Cooperation Council (GCC)-China Trilateral Summit in Kuala Lumpur coincided with French President Emmanuel Macron’s high-profile visits to Vietnam, Indonesia and Singapore. Together, they highlighted ASEAN’s maturing global posture, deepening regional integration and China’s intensifying efforts to recalibrate its economic diplomacy amid uncertainties posed by the US. The ASEAN summit took place amid rising protectionist policies from the US, notably sweeping tariffs on goods from Cambodia, Laos and Vietnam, with duties as high as 49 percent.