Every country is attractive and distinct in its own way. Natural wonders might draw foreign tourists, but a country’s biggest draw is usually its unique culture — as defined by its people, language, heritage, cuisine and way of life — and this is what attracts travelers from across the globe.
Taiwan is no exception, and many foreign tourists come to marvel at the many aspects of its distinctive culture — among which are the use of traditional Chinese characters and a range of terminology and phrases that combine to create Taiwan’s rich culture with its distinct identity.
Thus it came as a shock to hear President Ma Ying-jeou’s (馬英九) proposal last week that was tantamount to the abandonment of traditional characters. His comments came at the launch of the online Chinese Language Knowledge Database (中華語文知識庫): While stating his record as a defender of the use of traditional characters since he first served as Taipei mayor, Ma went on to note that it would be difficult to ask China, which uses simplified characters, to adopt the traditional script.
“Maybe the two sides will develop a new set of characters that can be used and that would be acceptable across the [Taiwan] Strait,” he said, adding that the most important matter was the facilitation of cross-strait cultural exchange.
A bombshell indeed, to hear from the president that he is willing to go to such lengths to promote so-called cultural exchanges with the other side of the Strait.
When did the definition of cultural exchange change to mean that one has to abandon one’s own culture? In this case, Taiwan’s uniqueness in using traditional script.
After all, it is common knowledge that the purpose of cultural exchanges is so to cultivate an understanding and appreciation of each side’s heritage, culture and lifestyle and to develop cultural awareness.
Isn’t this exactly the point behind the appeal of Taiwan to the Chinese, that they are intrigued by Taiwan’s unique culture, different from their own back in China? This is what they want to see and experience at first hand.
Ma’s latest proposal brings to mind how, back in 2009, he promoted the idea that the two sides of the Strait could reach an agreement whereby Taiwanese students would be taught to read traditional characters and write simplified characters.
Indeed, Ma may like to trumpet his record as a defender of traditional Chinese script, but it seems such a stance is undermined every time he comes up with a new idea in his push for the promotion of cross-strait exchanges.
In case the president has not realized, language is not merely a medium for conveying culture — it is a vital part of any culture. Ma himself, during the launch of the Chinese Language Knowledge Database last week, pointed out numerous examples which show how certain terms or phrases carry different meanings in China and Taiwan. Aren’t the examples he cited a perfect illustration of just how interesting and unique Taiwan’s and China’s cultures are, each charming in its distinct way?
In the light of Ma’s latest proposal, it appears that the president has failed to understand that, as head of state, it is his duty not only to uphold the nation’s sovereignty and dignity and attend to the well-being of its people, but also to respect the country’s cultural integrity and its cultural sovereignty.
Concerns that the US might abandon Taiwan are often overstated. While US President Donald Trump’s handling of Ukraine raised unease in Taiwan, it is crucial to recognize that Taiwan is not Ukraine. Under Trump, the US views Ukraine largely as a European problem, whereas the Indo-Pacific region remains its primary geopolitical focus. Taipei holds immense strategic value for Washington and is unlikely to be treated as a bargaining chip in US-China relations. Trump’s vision of “making America great again” would be directly undermined by any move to abandon Taiwan. Despite the rhetoric of “America First,” the Trump administration understands the necessity of
US President Donald Trump’s challenge to domestic American economic-political priorities, and abroad to the global balance of power, are not a threat to the security of Taiwan. Trump’s success can go far to contain the real threat — the Chinese Communist Party’s (CCP) surge to hegemony — while offering expanded defensive opportunities for Taiwan. In a stunning affirmation of the CCP policy of “forceful reunification,” an obscene euphemism for the invasion of Taiwan and the destruction of its democracy, on March 13, 2024, the People’s Liberation Army’s (PLA) used Chinese social media platforms to show the first-time linkage of three new
If you had a vision of the future where China did not dominate the global car industry, you can kiss those dreams goodbye. That is because US President Donald Trump’s promised 25 percent tariff on auto imports takes an ax to the only bits of the emerging electric vehicle (EV) supply chain that are not already dominated by Beijing. The biggest losers when the levies take effect this week would be Japan and South Korea. They account for one-third of the cars imported into the US, and as much as two-thirds of those imported from outside North America. (Mexico and Canada, while
I have heard people equate the government’s stance on resisting forced unification with China or the conditional reinstatement of the military court system with the rise of the Nazis before World War II. The comparison is absurd. There is no meaningful parallel between the government and Nazi Germany, nor does such a mindset exist within the general public in Taiwan. It is important to remember that the German public bore some responsibility for the horrors of the Holocaust. Post-World War II Germany’s transitional justice efforts were rooted in a national reckoning and introspection. Many Jews were sent to concentration camps not