I have a friend who can’t say “fuck.” She never has been able to and shakes her head helplessly when teased and dared to give it a go. She is not a prude, but she has such a strong reaction to the word that she cannot bring herself to utter it.
Using the f-word in the first sentence of this article was not done for gratuitous effect, but how did you react to reading it? Would it have been more agreeable to see the euphemism “the f-word” instead? Do some “bad” words make you more uncomfortable than others?
It has been known for a while that people fluent in two languages respond far less strongly to swear words in their mother tongue than in their second language.
However, a new study of people’s reactions to a “bad” swear word — “fuck,” for example — compared to their reactions to a euphemism that they understood to mean the same thing now suggests our strong emotional reactions to swear words happen as a result of early verbal conditioning, rather than the meaning that is conveyed. This raises the possibility that young children may note their parents’ reactions to taboo words before they understand what the words mean.
All sorts of emotions are associated with the sound of swear words as we are growing up, said Jeff Bowers at the University of Bristol in England, who carried out the research.
The results of his study, Bowers said, throw some light on a question often debated by linguists and psychologists: Do the words you say affect the way you think and perceive the world?
Bowers wired volunteers up to a machine that would assess their stress levels by measuring their sweat. He then asked them to say swear words and their euphemisms aloud.
Even though everyone involved had volunteered for the study and was fully briefed as to what was involved, and therefore presumably not likely to be offended, participants showed higher stress levels when they were asked to swear than when asked to state the common euphemism.
Bowers said the difference in stress levels between swear words and euphemisms shows that we don’t only respond to the meaning of a swear word. The furor in December when the BBC radio journalist James Naughtie made an unfortunate slip of the tongue while introducing the British Secretary of State for Culture, Olympics, Media and Sport Jeremy Hunt on air demonstrates his point.
After the slip-up went out live on air at breakfast-time, the BBC was inundated with complaints. Presumably nobody imagined the presenter had intended to use the c-word, but many were still so shocked that they called, wrote and e-mailed to tell the broadcaster of their dismay. The BBC felt bound to apologize.
“In our view, euphemisms are effective because they replace the trigger — the offending word form — with another word that is similar conceptually,” Bowers said.
A conversation reported in one of John Pilger’s books, Bowers said, gives a good example of how word forms, rather than their meanings, affect how we think and act.
At an arms fair, Pilger describes asking a salesman to describe how a cluster grenade works: “Bending over a glass case, as one does when inspecting something precious, he said, ‘This is wonderful. It is state of the art, unique. What it does is discharge copper dust, very, very fine dust, so that the particles saturate the objective ...’”
What was that “objective”? asked Pilger.
“Whatever it may be,” the salesman said.
“People?” asked Pilger.
“Well, er ... If you like,” was the salesman’s response.
Pilger observes that salesmen at these events “have the greatest difficulty saying ‘people’ and ‘kill’ and ‘maim.’”
It is doubtful there is any confusion in the minds of buyers or sellers about the function of weapons, Bowers said.
“Nevertheless, the argument we’d make as a result of our research is that the euphemisms allowed business to be conducted with minimal discomfort,” he said.
If people feel uncomfortable with certain words — it doesn’t have to be swear words; it might be bodily functions or the names for genitalia, or saying “kill” and “people” at an arms fair — they may go to great lengths to avoid using them, Bowers explains, including not entering into discussion of a particular subject at all.
This, he said, is a perfect example of how what you say — or what you find too excruciating to say — affects the way you think and act.
In demonstrating that taboo words can create a physiological effect, Bowers’ study highlights how two words that mean the same thing can provoke different responses from us, and, he said, in terms of human relationships, how “subtle differences can make all the difference in the world.”
Bowers’ study, Swearing, Euphemisms, and Linguistic Relativity, is freely accessible at www.plosone.org
The Chinese government on March 29 sent shock waves through the Tibetan Buddhist community by announcing the untimely death of one of its most revered spiritual figures, Hungkar Dorje Rinpoche. His sudden passing in Vietnam raised widespread suspicion and concern among his followers, who demanded an investigation. International human rights organization Human Rights Watch joined their call and urged a thorough investigation into his death, highlighting the potential involvement of the Chinese government. At just 56 years old, Rinpoche was influential not only as a spiritual leader, but also for his steadfast efforts to preserve and promote Tibetan identity and cultural
Former minister of culture Lung Ying-tai (龍應台) has long wielded influence through the power of words. Her articles once served as a moral compass for a society in transition. However, as her April 1 guest article in the New York Times, “The Clock Is Ticking for Taiwan,” makes all too clear, even celebrated prose can mislead when romanticism clouds political judgement. Lung crafts a narrative that is less an analysis of Taiwan’s geopolitical reality than an exercise in wistful nostalgia. As political scientists and international relations academics, we believe it is crucial to correct the misconceptions embedded in her article,
Sung Chien-liang (宋建樑), the leader of the Chinese Nationalist Party’s (KMT) efforts to recall Democratic Progressive Party (DPP) Legislator Lee Kun-cheng (李坤城), caused a national outrage and drew diplomatic condemnation on Tuesday after he arrived at the New Taipei City District Prosecutors’ Office dressed in a Nazi uniform. Sung performed a Nazi salute and carried a copy of Adolf Hitler’s Mein Kampf as he arrived to be questioned over allegations of signature forgery in the recall petition. The KMT’s response to the incident has shown a striking lack of contrition and decency. Rather than apologizing and distancing itself from Sung’s actions,
US President Trump weighed into the state of America’s semiconductor manufacturing when he declared, “They [Taiwan] stole it from us. They took it from us, and I don’t blame them. I give them credit.” At a prior White House event President Trump hosted TSMC chairman C.C. Wei (魏哲家), head of the world’s largest and most advanced chip manufacturer, to announce a commitment to invest US$100 billion in America. The president then shifted his previously critical rhetoric on Taiwan and put off tariffs on its chips. Now we learn that the Trump Administration is conducting a “trade investigation” on semiconductors which