A fair foreign spouse law
After reading the story about foreign spouses and the Mainland Affairs Council (MAC) (“MAC promises spouse rule overhaul,” July 17, page 4), I felt compelled to respond. At first one would think this reform would be progressive. In reality, however, as a “foreign spouse,” I am appalled with these new developments and this one-sided affair.
The MAC, under the pro-China administration of autocrat President Ma Ying-jeou (馬英九), has flagrantly missed the boat in its attempt to reform the “foreign spouse” law. Reform is needed across the board.
I anticipate it to be a carte blanche affair for Chinese spouses. Ma prefers Chinese national spouses and prioritizes the rights of Taiwanese married to them over the rights of, for example, Taiwanese married to Japanese or Canadians.
I realize that the law is xenophobic with respect to Chinese spouses in that they have to wait longer for an ID card, but at least they can get one. Chinese make up just one part of the many foreigners married to Taiwanese and they are not subject to the obstacle of having to renounce their citizenship — which is what non-Chinese foreign spouses are required to do before becoming a Taiwanese national.
There is a genuine misconception in Taiwan that Chinese spouses face a more difficult naturalization process.
The wait time is, admittedly, shorter for non-Chinese foreign spouses, but few of them will agree to the difficult requirements they must fill.
The legislation on foreign spouses discriminates against anyone who is not Chinese. Taiwan is not part of China and human rights there should be universal for all, including Taiwanese married to non-Chinese foreigners. The government should seek to protect the rights of all Taiwanese married to foreign spouses, not just those married to Chinese.
Previous administrations haven’t addressed this issue properly either, but I believe Ma will miss this tremendous opportunity to amend the law because of his focus on China. He will continue the government’s treatment of non-Chinese foreign spouses as a disease. Nobody wants to go near them. Times have changed and so should government policy. It is ironic that globally Taiwan also suffers this same discriminatory treatment.
Former premier Frank Hsieh (謝長廷) promoted the idea that the government should treat all foreign spouses as assets and not liabilities. That would be refreshing.
It is my opinion that non-Chinese foreign spouses are forced to live outside of Taiwan with their Taiwanese spouses because they are denied the rights of a citizen if they live in Taiwan. This has a serious impact on Taiwan’s economic, social and political welfare, as the country loses a resource pool by allowing the same old anti-Western attitude to continue to guide government policy. But now the stakes are higher, with Ma drooling and the Chinese Nationalist Party (KMT) ready to pounce at the opportunity of unification. But unification would now be on China’s terms, not Taiwan’s.
Foreign spouses can empower Taiwan and improve its international profile, leading to eventual acceptance at the UN, but it seems that the KMT is only interested in the unification — and union by marriage — of Chinese and Taiwanese.
Christian Bell
Ontario, Canada
In an article published in Newsweek on Monday last week, President William Lai (賴清德) challenged China to retake territories it lost to Russia in the 19th century rather than invade Taiwan. “If it is really for the sake of territorial integrity, why doesn’t China take back Russia?” Lai asked, referring to territories lost in 1858 and 1860. The territories once made up the two flanks of northern Manchuria. Once ceded to Russia, they became part of the Russian far east. Claims since then have been made that China and Russia settled the disputes in the 1990s through the 2000s and that “China
Trips to the Kenting Peninsula in Pingtung County have dredged up a lot of public debate and furor, with many complaints about how expensive and unreasonable lodging is. Some people even call it a tourist “butchering ground.” Many local business owners stake claims to beach areas by setting up parasols and driving away people who do not rent them. The managing authority for the area — Kenting National Park — has long ignored the issue. Ultimately, this has affected the willingness of domestic travelers to go there, causing tourist numbers to plummet. In 2008, Taiwan opened the door to Chinese tourists and in
Taiwan People’s Party (TPP) Chairman Ko Wen-je (柯文哲) on Thursday was handcuffed and escorted by police to the Taipei Detention Center, after the Taipei District Court ordered that he be detained and held incommunicado for suspected corruption during his tenure as Taipei mayor. The ruling reversed an earlier decision by the same court on Monday last week that ordered Ko’s release without bail. That decision was appealed by prosecutors on Wednesday, leading the High Court to conclude that Ko had been “actively involved” in the alleged corruption and it ordered the district court to hold a second detention hearing. Video clips
Taiwan People’s Party (TPP) Chairman Ko Wen-je’s (柯文哲) arrest is a significant development. He could have become president or vice president on a shared TPP-Chinese Nationalist Party (KMT) ticket and could have stood again in 2028. If he is found guilty, there would be little chance of that, but what of his party? What about the third force in Taiwanese politics? What does this mean for the disenfranchised young people who he attracted, and what does it mean for his ambitious and ideologically fickle right-hand man, TPP caucus leader Huang Kuo-chang (黃國昌)? Ko and Huang have been appealing to that