It seems to me that there is a continuing cultural fascination among Taiwanese policy makers for everything foreign, especially when it comes to teaching English. Many Taiwanese seem to think that just because a curriculum or educational concept is foreign-based, it must be superior to existing ones employed in Taiwan.
This has clearly not been the case with the subject of math; Taiwanese students used to rank very high globally in terms of math skills until a European model was adopted some years ago.
The same can be said within the field of teaching English. I have seen many foreign EFL/ESL curriculums used with little success (we must not limit ourselves to British and North American, rather we must incorporate the fine programs out of Australia and New Zealand as well). Part of it has to do with the Taiwanese obsession for the new.
Many Taiwanese love to try something simply because it is novel, whether it is a new food product or an ESL/EFL curriculum. As such, many models adopted by the public and private school systems here have not been fully developed in the country of their origin before being used in Taiwan. Consequently, problems ranging from obtaining an adequate supply of teaching materials to basic "bugs" in some curriculums have not been worked out.
Equally germane, many foreign ESL or language arts curriculums were never intended to be used outside of the country of their origin. Therefore, critical cultural issues relevant to Taiwanese learners were never considered and yet entire curriculums have been imported and implemented without proper modification, obviously with limited success.
As an example, the theory of cooperative education in all subject areas should suffice. It was all the buzz in western Canada as the last century came to a close. I have seen it attempted in Taiwan, but with minimal success because of simple space considerations (too many students per class) and because Taiwanese learners are culturally not used to breaking into groups and working together as North American students are. It is worth mentioning that even among English-speaking countries, some educational concepts have not been so successfully transplanted.
When a pedagogically sound curriculum is imported and effectively adapted, often enough time is not allotted to see the results and it is abandoned too soon, often after considerable effort and finances have been devoted to its use in Taiwan. All too often, only a year or two is given to try a new curriculum when in reality it takes years of skill building to bear fruit. Again, I believe that this is a cultural phenomenon; many times I have had to explain to puzzled parents why their child is not fluent in English after only a few months of studies. It takes years to master Mandarin in a predominantly Mandarin-speaking environment, so why would they believe that it would be easier to learn English in a non-English environment like Taiwan?
This brings me to my last two inter-connected concerns: the role of the parent and the role of the teacher in Taiwan today.
Educators in general believe that learning can be maximized by direct positive parental involvement in their child's education. But during my time in Taiwan, I have seen many parents become less supportive of the teacher and more apathetic in terms of their child's education.
Likewise, the status of teachers in Taiwan has dropped since the 1990s. Indeed, at that time they were often erroneously viewed as almost infallible in most classroom matters. However, the pendulum has now swung too far to the other extreme and their every action is unfairly questioned.
Dan Ritco is a certified teacher from British Columbia, Canada, and has been an ESL/EFL teacher.
When Chinese President Xi Jinping (習近平) sits down with US President Donald Trump in Beijing on Thursday next week, Xi is unlikely to demand a dramatic public betrayal of Taiwan. He does not need to. Beijing’s preferred victory is smaller, quieter and in some ways far more dangerous: a subtle shift in American wording that appears technical, but carries major strategic meaning. The ask is simple: replace the longstanding US formulation that Washington “does not support Taiwan independence” with a harder one — that Washington “opposes” Taiwan independence. One word changes; a deterrence structure built over decades begins to shift.
Taipei is facing a severe rat infestation, and the city government is reportedly considering large-scale use of rodenticides as its primary control measure. However, this move could trigger an ecological disaster, including mass deaths of birds of prey. In the past, black kites, relatives of eagles, took more than three decades to return to the skies above the Taipei Basin. Taiwan’s black kite population was nearly wiped out by the combined effects of habitat destruction, pesticides and rodenticides. By 1992, fewer than 200 black kites remained on the island. Fortunately, thanks to more than 30 years of collective effort to preserve their remaining
After Chinese Nationalist Party (KMT) Chairwoman Cheng Li-wun (鄭麗文) met Chinese President Xi Jinping (習近平) in Beijing, most headlines referred to her as the leader of the opposition in Taiwan. Is she really, though? Being the chairwoman of the KMT does not automatically translate into being the leader of the opposition in the sense that most foreign readers would understand it. “Leader of the opposition” is a very British term. It applies to the Westminster system of parliamentary democracy, and to some extent, to other democracies. If you look at the UK right now, Conservative Party head Kemi Badenoch is
A Pale View of Hills, a movie released last year, follows the story of a Japanese woman from Nagasaki who moved to Britain in the 1950s with her British husband and daughter from a previous marriage. The daughter was born at a time when memories of the US atomic bombing of Nagasaki during World War II and anxiety over the effects of nuclear radiation still haunted the community. It is a reflection on the legacy of the local and national trauma of the bombing that ended the period of Japanese militarism. A central theme of the movie is the need, at