Parochialism hurting Taiwan
After considerable debate the Ministry of Education has decided on Tongyong Pinyin (通用拼音) as the official Romanization system. It is disturbing, though not at all surprising, that what is essentially an academic concern has become so highly politicized.
While I'm not familiar with the Tongyong system, which I hear is perfectly adequate and can accommodate Hoklo and Hakka, it is clear that its biggest selling point is that it is seen to be pro-Taiwan. The Hanyu Pin-yin (漢語拼音) system is used throughout China and most of the Chinese-speaking world and is the official Romanization sys-tem of the UN. The Tongyong system, on the other hand, will be used widely throughout Taiwan (though probably not Taipei). So a parochial, local system has been favored over an almost universal standard.
Yu Bor-chuan (余伯泉) is quoted as saying ("Ma throws a spanner in the Pinyin works." July 12, page 1) that if the Hanyu system is adopted "Taiwan will lose its unique cultural traits and national identity." What rubbish! Are we to believe that national identity hinges on how a foreign alphabet is to be used?
The debate has become clouded by issues of nationalism and cross-strait relations. Most people in Taiwan couldn't care less how Mandarin is Romanized. Is it really necessary to have one system to cover all of Taiwan's languages? I don't see why. If Tongyong is so good for teaching Hakka and Hoklo then use it for that purpose, and keep Hanyu for Mandarin. That way we could also avoid the possibility of multiple Romanizations on street signs.
Richard K. Cotton
Tainan
T'an Ch'i or Tan Qi? No matter how you spell it, the Chinese word for "sigh" is all the response I can muster for this latest round in Taiwan's perennial and everlasting Pinyin Holy Wars.
In any event, patience is not a reaction that seems to flow naturally at this point, so forgive me for being blunt with whoever are in charge of this decades-long humiliation and debilitation of Taiwan's people.
Use Hanyu for Mandarin. Always. (I'll let other letter writers explain why, as I've done so myself already too many times over the years.)
Do not eliminate Zhuyin Fuhao (
Teach Hanyu in schools, not as a replacement for Zhuyin Fuhao, but simply as one of the essential "skills" needed for literacy in Mandarin.
Teach Tongyong in schools. Not for Mandarin, but for the other local languages it is designed to accommodate. The so-called "pro-Taiwan" activists who insist that the use of Hanyu would somehow amount to caving in to the unificationists are really missing the point. If their goal, as your article says, is to preserve Taiwan's "unique cultural traits and national identity" and if they see Hanyu as running counter to that goal, then it stands to reason that they see China's culture as distinct from Taiwan's. I couldn't agree more.
But that is precisely why the use of Hanyu actually affirms Taiwan's uniqueness. Because it acknowledges outright that Mandarin is an "imported, foreign" language, with only 50 years of history as a lingua franca in only limited portions of the country. First we had 50 years of Japanese, then another 50 years of Chinese.
Isn't it about time Taiwan gave all its languages equal status and respect? And isn't it about time the people of Taiwan stopped letting a few politically motivated academic hotheads make this entire country look like a worse-than-third-world intellectual backwater with their stubborn refusal to admit that Hanyu is the world standard?
John Diedrichs
Taipei
The debate about whether to use the globally accepted Hanyu system is one that continues to emphasize the silly and reactionary nature of the bureaucracy that exists in many ugly forms within Taiwan's government. More lucid and practical individuals like Mayor Ma Ying-jeou (
Students of Chinese no longer learn the Wade-Giles system and have never learned Bopomofo or Tongyong unless they have sought out such instruction once in Taiwan. These systems are as useless today as the bureaucratic institutions that continue to perpetuate and promote their usage.
This in its own should be reason enough to use Hanyu.
Hanyu is, granted, a rather confusing system to learn. But it can be learnt quite easily, because it is consistent. Why does the Academia Sinica consider Tongyong system -- concocted by diplomatic-minded professors -- a part of the "unique cultural traits and national identity" of Taiwan? This is an academic question regarding the Romanization of Mandarin Chinese, not a political issue of surrendering sovereignty to China.
Isn't the entire purpose of Romanization to accommodate foreign visitors? It is disheartening to see such bureaucratic buffoonery taking the reins in the promising democracy of Taiwan.
Ben Zoll
Seattle, Washington
Concerns that the US might abandon Taiwan are often overstated. While US President Donald Trump’s handling of Ukraine raised unease in Taiwan, it is crucial to recognize that Taiwan is not Ukraine. Under Trump, the US views Ukraine largely as a European problem, whereas the Indo-Pacific region remains its primary geopolitical focus. Taipei holds immense strategic value for Washington and is unlikely to be treated as a bargaining chip in US-China relations. Trump’s vision of “making America great again” would be directly undermined by any move to abandon Taiwan. Despite the rhetoric of “America First,” the Trump administration understands the necessity of
US President Donald Trump’s challenge to domestic American economic-political priorities, and abroad to the global balance of power, are not a threat to the security of Taiwan. Trump’s success can go far to contain the real threat — the Chinese Communist Party’s (CCP) surge to hegemony — while offering expanded defensive opportunities for Taiwan. In a stunning affirmation of the CCP policy of “forceful reunification,” an obscene euphemism for the invasion of Taiwan and the destruction of its democracy, on March 13, 2024, the People’s Liberation Army’s (PLA) used Chinese social media platforms to show the first-time linkage of three new
If you had a vision of the future where China did not dominate the global car industry, you can kiss those dreams goodbye. That is because US President Donald Trump’s promised 25 percent tariff on auto imports takes an ax to the only bits of the emerging electric vehicle (EV) supply chain that are not already dominated by Beijing. The biggest losers when the levies take effect this week would be Japan and South Korea. They account for one-third of the cars imported into the US, and as much as two-thirds of those imported from outside North America. (Mexico and Canada, while
I have heard people equate the government’s stance on resisting forced unification with China or the conditional reinstatement of the military court system with the rise of the Nazis before World War II. The comparison is absurd. There is no meaningful parallel between the government and Nazi Germany, nor does such a mindset exist within the general public in Taiwan. It is important to remember that the German public bore some responsibility for the horrors of the Holocaust. Post-World War II Germany’s transitional justice efforts were rooted in a national reckoning and introspection. Many Jews were sent to concentration camps not