Parochialism hurting Taiwan
After considerable debate the Ministry of Education has decided on Tongyong Pinyin (通用拼音) as the official Romanization system. It is disturbing, though not at all surprising, that what is essentially an academic concern has become so highly politicized.
While I'm not familiar with the Tongyong system, which I hear is perfectly adequate and can accommodate Hoklo and Hakka, it is clear that its biggest selling point is that it is seen to be pro-Taiwan. The Hanyu Pin-yin (漢語拼音) system is used throughout China and most of the Chinese-speaking world and is the official Romanization sys-tem of the UN. The Tongyong system, on the other hand, will be used widely throughout Taiwan (though probably not Taipei). So a parochial, local system has been favored over an almost universal standard.
Yu Bor-chuan (余伯泉) is quoted as saying ("Ma throws a spanner in the Pinyin works." July 12, page 1) that if the Hanyu system is adopted "Taiwan will lose its unique cultural traits and national identity." What rubbish! Are we to believe that national identity hinges on how a foreign alphabet is to be used?
The debate has become clouded by issues of nationalism and cross-strait relations. Most people in Taiwan couldn't care less how Mandarin is Romanized. Is it really necessary to have one system to cover all of Taiwan's languages? I don't see why. If Tongyong is so good for teaching Hakka and Hoklo then use it for that purpose, and keep Hanyu for Mandarin. That way we could also avoid the possibility of multiple Romanizations on street signs.
Richard K. Cotton
Tainan
T'an Ch'i or Tan Qi? No matter how you spell it, the Chinese word for "sigh" is all the response I can muster for this latest round in Taiwan's perennial and everlasting Pinyin Holy Wars.
In any event, patience is not a reaction that seems to flow naturally at this point, so forgive me for being blunt with whoever are in charge of this decades-long humiliation and debilitation of Taiwan's people.
Use Hanyu for Mandarin. Always. (I'll let other letter writers explain why, as I've done so myself already too many times over the years.)
Do not eliminate Zhuyin Fuhao (
Teach Hanyu in schools, not as a replacement for Zhuyin Fuhao, but simply as one of the essential "skills" needed for literacy in Mandarin.
Teach Tongyong in schools. Not for Mandarin, but for the other local languages it is designed to accommodate. The so-called "pro-Taiwan" activists who insist that the use of Hanyu would somehow amount to caving in to the unificationists are really missing the point. If their goal, as your article says, is to preserve Taiwan's "unique cultural traits and national identity" and if they see Hanyu as running counter to that goal, then it stands to reason that they see China's culture as distinct from Taiwan's. I couldn't agree more.
But that is precisely why the use of Hanyu actually affirms Taiwan's uniqueness. Because it acknowledges outright that Mandarin is an "imported, foreign" language, with only 50 years of history as a lingua franca in only limited portions of the country. First we had 50 years of Japanese, then another 50 years of Chinese.
Isn't it about time Taiwan gave all its languages equal status and respect? And isn't it about time the people of Taiwan stopped letting a few politically motivated academic hotheads make this entire country look like a worse-than-third-world intellectual backwater with their stubborn refusal to admit that Hanyu is the world standard?
John Diedrichs
Taipei
The debate about whether to use the globally accepted Hanyu system is one that continues to emphasize the silly and reactionary nature of the bureaucracy that exists in many ugly forms within Taiwan's government. More lucid and practical individuals like Mayor Ma Ying-jeou (
Students of Chinese no longer learn the Wade-Giles system and have never learned Bopomofo or Tongyong unless they have sought out such instruction once in Taiwan. These systems are as useless today as the bureaucratic institutions that continue to perpetuate and promote their usage.
This in its own should be reason enough to use Hanyu.
Hanyu is, granted, a rather confusing system to learn. But it can be learnt quite easily, because it is consistent. Why does the Academia Sinica consider Tongyong system -- concocted by diplomatic-minded professors -- a part of the "unique cultural traits and national identity" of Taiwan? This is an academic question regarding the Romanization of Mandarin Chinese, not a political issue of surrendering sovereignty to China.
Isn't the entire purpose of Romanization to accommodate foreign visitors? It is disheartening to see such bureaucratic buffoonery taking the reins in the promising democracy of Taiwan.
Ben Zoll
Seattle, Washington
Concerns that the US might abandon Taiwan are often overstated. While US President Donald Trump’s handling of Ukraine raised unease in Taiwan, it is crucial to recognize that Taiwan is not Ukraine. Under Trump, the US views Ukraine largely as a European problem, whereas the Indo-Pacific region remains its primary geopolitical focus. Taipei holds immense strategic value for Washington and is unlikely to be treated as a bargaining chip in US-China relations. Trump’s vision of “making America great again” would be directly undermined by any move to abandon Taiwan. Despite the rhetoric of “America First,” the Trump administration understands the necessity of
In an article published on this page on Tuesday, Kaohsiung-based journalist Julien Oeuillet wrote that “legions of people worldwide would care if a disaster occurred in South Korea or Japan, but the same people would not bat an eyelid if Taiwan disappeared.” That is quite a statement. We are constantly reading about the importance of Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC), hailed in Taiwan as the nation’s “silicon shield” protecting it from hostile foreign forces such as the Chinese Communist Party (CCP), and so crucial to the global supply chain for semiconductors that its loss would cost the global economy US$1
US President Donald Trump’s challenge to domestic American economic-political priorities, and abroad to the global balance of power, are not a threat to the security of Taiwan. Trump’s success can go far to contain the real threat — the Chinese Communist Party’s (CCP) surge to hegemony — while offering expanded defensive opportunities for Taiwan. In a stunning affirmation of the CCP policy of “forceful reunification,” an obscene euphemism for the invasion of Taiwan and the destruction of its democracy, on March 13, 2024, the People’s Liberation Army’s (PLA) used Chinese social media platforms to show the first-time linkage of three new
Sasha B. Chhabra’s column (“Michelle Yeoh should no longer be welcome,” March 26, page 8) lamented an Instagram post by renowned actress Michelle Yeoh (楊紫瓊) about her recent visit to “Taipei, China.” It is Chhabra’s opinion that, in response to parroting Beijing’s propaganda about the status of Taiwan, Yeoh should be banned from entering this nation and her films cut off from funding by government-backed agencies, as well as disqualified from competing in the Golden Horse Awards. She and other celebrities, he wrote, must be made to understand “that there are consequences for their actions if they become political pawns of