Goran Malmqvist's (
The Swedish Academy, which awards the prestigious Nobel Prize for Literature every year, has only one member who can read Chinese and that person is Malmqvist.
His literary taste took on national importance in Taiwan in 1978, when news coverage of the Nobel Prize for Literature caused some problems for two newspapers: the United Daily News and the China Times. In the ensuing years, the literary editors of both papers would start a "Nobel countdown" -- two weeks before the annual announcement -- by running full-page profiles of the hopefuls, accompanied by a choice selection of their works. Thanks to this annual ritual of rounding up the usual suspects, Taiwanese readers were exposed -- for the first time -- to the works of such writers as Graham Greene, Mario Vargas Llosa, Gabriel Garcia Marquez, Joyce Carol Oates, Doris Lessing and Milan Kundera. When, news of the Nobel winner came out -- always in the evening in Taiwan -- translators would be set to work, couriers would be dispatched to fetch books from libraries and international telephone calls would be made. If they couldn't get the Nobel laureate himself on the phone, his colleagues or neighbors would do. Of course, Malmqvist would also have to be called and asked for his opinion for the umpteenth time about "why it wasn't a Chinese writer this year."
When the inevitable question was asked, " Who is the most likely Chinese to win the Nobel Prize for Literature in the future?" Malmqvist would be obliged to drop one or two names.
The Nobel countdown craze peaked in 1991, when the China Times flew a group of writers, critics and literary editors to Stockholm on the eve of announcement. And with taxpayers' money, too. Many people around the world have made tourist attractions out of Hollywood's Academy Awards ceremony and the Olympic Games, but Taiwan is probably the only country that has ever tried to turn the Nobel announcement into a travel destination!
The Nobel Prize for Literature's biggest impact on book publishing here came in 1980, when three publishing houses announced a luxury set of the Nobel winners' works. In those piracy-happy days, all three firms published translations of the literary gems -- without bothering to pay royalties to the author.
And all three paid dearly for it. The rivalry turned into a bloodbath, driving two of the three out of business. Even today, the remaining firm, Vistas (遠景), has yet to recover from "the Nobel Curse."
No one would mistake literature as Taiwan's national pastime. Serious literature is still an underpublished field here. A master storyteller like Cheng Ching-wen (The Three-foot Horse) has to clerk in a bank and keep writing fiction as a hobby.
This year's winner was announced on Thursday: Guenter Grass, from Germany. Once again, the winner was not a Chinese.
The story was covered in full by Taiwan's Chinese-language newspapers again, but by now the literary editors are weary of asking the same old "Chinese question."
Disappointment still lingers here, among intellectuals and publishers and writers and editors. It is not easy for a people who boast the longest continuous literary tradition in the world to swallow their concerns over why their modern literature has not produced a Marquez or a Grass or a Llosa or a Fuentes.
Joyce Yen (
Elbridge Colby, America’s Under Secretary of Defense for Policy, is the most influential voice on defense strategy in the Second Trump Administration. For insight into his thinking, one could do no better than read his thoughts on the defense of Taiwan which he gathered in a book he wrote in 2021. The Strategy of Denial, is his contemplation of China’s rising hegemony in Asia and on how to deter China from invading Taiwan. Allowing China to absorb Taiwan, he wrote, would open the entire Indo-Pacific region to Chinese preeminence and result in a power transition that would place America’s prosperity
A few weeks ago in Kaohsiung, tech mogul turned political pundit Robert Tsao (曹興誠) joined Western Washington University professor Chen Shih-fen (陳時奮) for a public forum in support of Taiwan’s recall campaign. Kaohsiung, already the most Taiwanese independence-minded city in Taiwan, was not in need of a recall. So Chen took a different approach: He made the case that unification with China would be too expensive to work. The argument was unusual. Most of the time, we hear that Taiwan should remain free out of respect for democracy and self-determination, but cost? That is not part of the usual script, and
All 24 Chinese Nationalist Party (KMT) lawmakers and suspended Hsinchu Mayor Ann Kao (高虹安), formerly of the Taiwan People’s Party (TPP), survived recall elections against them on Saturday, in a massive loss to the unprecedented mass recall movement, as well as to the ruling Democratic Progressive Party (DPP) that backed it. The outcome has surprised many, as most analysts expected that at least a few legislators would be ousted. Over the past few months, dedicated and passionate civic groups gathered more than 1 million signatures to recall KMT lawmakers, an extraordinary achievement that many believed would be enough to remove at
Behind the gloating, the Chinese Nationalist Party (KMT) must be letting out a big sigh of relief. Its powerful party machine saved the day, but it took that much effort just to survive a challenge mounted by a humble group of active citizens, and in areas where the KMT is historically strong. On the other hand, the Democratic Progressive Party (DPP) must now realize how toxic a brand it has become to many voters. The campaigners’ amateurism is what made them feel valid and authentic, but when the DPP belatedly inserted itself into the campaign, it did more harm than good. The