SinoPac Financial Holdings Co (永豐金控) senior vice president Michael Chang (張晉源) yesterday said that the company’s filing of a lawsuit against him on Monday was an attempt to defame him and punish him for exposing a corporate scandal several years ago.
Subsidiary Bank SinoPac (永豐銀行) in 2016 sold its US unit, Far East National Bank (FENB), to Cathay General Bancorp for US$353 million.
The bank on Monday said that the sale was a “dubious transaction” and accused Chang, who was the bank’s president at the time, of deliberately concealing part of FENB’s assets, valued at US$69.28 million, from its board of directors.
Denying the allegations, Chang said that he had disclosed all of FENB’s financial information to the board, which had to review all financial statements before they were published.
SinoPac Financial also said that Chang had breached internal regulations by asking employees to use private e-mails for communication about the sale.
Chang said that it was standard practice at Sinopac to use private e-mail for communication about mergers and acquisitions to maintain confidentiality.
He added that former SinoPac Financial chairman Ho Shou-chuan’s (何壽川) secretary followed the same practice.
As for SinoPac Financial’s query as to why Chang demanded that the bank and Cathay General Bancorp hold board meetings on July 8, 2016 — when work was canceled because of a typhoon — Chang said both were public companies and they needed to hold board meetings and announce the deal on the same day.
He said that he did not deliberately choose a typhoon holiday to hold the meetings as he did not know there would be a storm when he scheduled it for that day.
He added that Ho also insisted that the meeting be held that day, even when a typhoon warning had been issued.
Moreover, Bank SinoPac’s board meeting was convened by former bank chairman Yu Kuo-chih (游國治) and Ho, who did not attend the meeting, but asked board members to support the deal, he said.
In the lawsuit, SinoPac Financial accused Chang of a breach of trust and contravening the Financial Holding Company Act (金融控股公司法) and the Banking Act (銀行法).
While SinoPac Financial has suspended Chang from his current post, it continues to pay him his wage until the court reaches a decision.
The lawsuit has raised questions about whether Chang’s right to work should be protected under whistle-blower rules.
The Financial Supervisory Commission told a news conference yesterday that Chang’s rights are not protected under the whistle-blower protection rules, because he is facing allegations relating to the disposal of the US unit, which is different from the case wherein he served as a whistle-blower.
Chang was in 2017 instrumental in exposing Ho for facilitating dubious transactions and loans between SinoPac’s business units.
Ho was removed as chairman as a result.
The bank cannot dismiss Chang until the ruling is announced, Banking Bureau Deputy Director Sherri Chuang (莊秀媛) said.
Taiwanese suppliers to Taiwan Semiconductor Manufacturing Co. (TSMC, 台積電) are expected to follow the contract chipmaker’s step to invest in the US, but their relocation may be seven to eight years away, Minister of Economic Affairs J.W. Kuo (郭智輝) said yesterday. When asked by opposition Chinese Nationalist Party (KMT) Legislator Niu Hsu-ting (牛煦庭) in the legislature about growing concerns that TSMC’s huge investments in the US will prompt its suppliers to follow suit, Kuo said based on the chipmaker’s current limited production volume, it is unlikely to lead its supply chain to go there for now. “Unless TSMC completes its planned six
Intel Corp has named Tasha Chuang (莊蓓瑜) to lead Intel Taiwan in a bid to reinforce relations between the company and its Taiwanese partners. The appointment of Chuang as general manager for Intel Taiwan takes effect on Thursday, the firm said in a statement yesterday. Chuang is to lead her team in Taiwan to pursue product development and sales growth in an effort to reinforce the company’s ties with its partners and clients, Intel said. Chuang was previously in charge of managing Intel’s ties with leading Taiwanese PC brand Asustek Computer Inc (華碩), which included helping Asustek strengthen its global businesses, the company
Power supply and electronic components maker Delta Electronics Inc (台達電) yesterday said second-quarter revenue is expected to surpass the first quarter, which rose 30 percent year-on-year to NT$118.92 billion (US$3.71 billion). Revenue this quarter is likely to grow, as US clients have front-loaded orders ahead of US President Donald Trump’s planned tariffs on Taiwanese goods, Delta chairman Ping Cheng (鄭平) said at an earnings conference in Taipei, referring to the 90-day pause in tariff implementation Trump announced on April 9. While situations in the third and fourth quarters remain unclear, “We will not halt our long-term deployments and do not plan to
The New Taiwan dollar and Taiwanese stocks surged on signs that trade tensions between the world’s top two economies might start easing and as US tech earnings boosted the outlook of the nation’s semiconductor exports. The NT dollar strengthened as much as 3.8 percent versus the US dollar to 30.815, the biggest intraday gain since January 2011, closing at NT$31.064. The benchmark TAIEX jumped 2.73 percent to outperform the region’s equity gauges. Outlook for global trade improved after China said it is assessing possible trade talks with the US, providing a boost for the nation’s currency and shares. As the NT dollar