A former temple that was converted into a shrine to communism could become a security threat if it remains standing, a National Security Bureau official said on Sunday, adding that the bureau was happy that the Changhua County Government intends to demolish it.
The county government on Friday cut water and power supply to the former Buddhist temple and said it would demolish illegal buildings on the property tomorrow.
Wei Ming-jen (魏明仁), a contractor and former military officer, bought the property and used it as a means to allow Chinese influence to serve his own interests, the official said, speaking on condition of anonymity.
Wei is nobody of importance on either side of the Taiwan Strait, but people who embrace communism and “[Chinese President] Xi Jinping [習近平] thought” are used as pawns by Chinese officials in their “united front” strategy, the official said.
Flag-raising ceremonies at the temple were watched by the Chinese government, the official said, adding that former intelligence and national security officers found that doors opened for them in China after they attended the ceremonies.
Taiwanese looking to secure influence in China would use Facebook to “check in” at the temple, or share photographs of themselves with Wei, the official said.
Some retirees have taken advantage of this to do business in China, the official said, adding that one retiree had become wealthy by selling Taiwanese fruit in China.
With the recent instability in cross-strait relations, the bureau is concerned that some retired officials might sell confidential information in a bid to stay in China, the official said.
For some “unworthy retired officials,” going to the temple was a way to get a new lease on life in China, making it increasingly a national security matter, the official said.
Changhua County Commissioner Wei Ming-ku (魏明谷) on Sunday said that “not a single brick or tile would be left in place” after local residents asked whether the county government would honor its promise to tear down illegal buildings on the property.
After power to the temple was cut, Wei Ming-jen set up a portable generator to continue broadcasting the Chinese national anthem.
“Buying a portable generator is within Wei Ming-jen’s rights, but if his blasting of the Chinese national anthem disturbs local residents, the Environmental Protection Bureau would deal with it,” the commissioner said.
EVA Airways today confirmed the death of a flight attendant on Saturday upon their return to Taiwan and said an internal investigation has been launched, as criticism mounted over a social media post accusing the airline of failing to offer sufficient employee protections. According to the post, the flight attendant complained of feeling sick on board a flight, but was unable to take sick leave or access medical care. The crew member allegedly did not receive assistance from the chief purser, who failed to heed their requests for medical attention or call an ambulance once the flight landed, the post said. As sick
A drunk woman was sexually assaulted inside a crowded concourse of Taipei Railway Station on Thursday last week before a foreign tourist notified police, leading to calls for better education on bystander intervention and review of security infrastructure. The man, surnamed Chiu (邱), was taken into custody on charges of sexual assault, taking advantage of the woman’s condition and public indecency. Police discovered that Chiu was a fugitive with prior convictions for vehicle theft. He has been taken into custody and is to complete his unserved six-month sentence, police said. On Thursday last week, Chiu was seen wearing a white
EVA Airways, one of the leading international carriers in Taiwan, yesterday said that it was investigating reports that a cabin crew manager had ignored the condition of a sick flight attendant, who died on Saturday. The airline made the statement in response to a post circulating on social media that said that the flight attendant on an outbound flight was feeling sick and notified the cabin crew manager. Although the flight attendant grew increasingly ill on the return flight, the manager did not contact Medlink — a system that connects the aircraft to doctors on the ground for treatment advice during medical
The Taichung District Court yesterday confirmed its final ruling that the marriage between teenage heir Lai (賴) and a man surnamed Hsia (夏) was legally invalid, preventing Hsia from inheriting Lai’s NT$500 million (US$16.37 million) estate. The court confirmed that Hsia chose not to appeal the civil judgement after the court handed down its ruling in June, making the decision final. In the June ruling, the court said that Lai, 18, and Hsia, 26, showed “no mutual admiration before the marriage” and that their interactions were “distant and unfamiliar.” The judge concluded that the couple lacked the “true intention of