People can consider the statues of historical figures on school campuses as just stone and not care about their meaning, Taipei Mayor Ko Wen-je (柯文哲) said yesterday, adding that he is planning a way to deal with the issue “properly.”
Ko made the remarks at the launch of the Taipei City Government’s annual municipal administration summer camp for students. The camp’s first session is attended by undergraduate and graduate students.
A student from National Chiao Tung University said he used to see Chiang Kai-shek’s (蔣介石) bronze statue at the Taipei Municipal Jianguo High School’s front gate when he was a student there, and asked Ko what the city government would do regarding such statues on campuses and in government institutions to ensure transitional justice.
Photo: Chang Yi-chen, Taipei Times
“That is a sharp question to ask in front of all these journalists,” Ko jokingly said. “There are many statues of historical figures in Taiwan, such as Sun Yat-sen (孫中山), Wu Chih-hui (吳稚暉), Chiang, Lin Sen (林森) and Yu You-jen (于右任), so I have been thinking about whether I should deal with the statues altogether, or only the ones of Chiang.”
Ko said he has been reading Buddhism’s Diamond Sutra and was inspired by the four manifestations of self, adding: “It is a world full of labels, meaning that you label an object you see and react to the object because of that label.”
“Honestly, why do you not just see them [the statues] as stone?” Ko said, quoting the Zen Buddhist teaching: “It is not the wind or the flag that is moving, it is your heart that is moving.”
“The meaning of the statue is given to it by the viewer, but the question is why do they care so much about it?” Ko asked.
“After being mayor for a while, I realized that most people only pursue a stable life with ensured meals every day, they do not care so much about Taiwanese independence or unification with China, nor about the pan-green or pan-blue political camps,” he said.
The Coast Guard Administration (CGA) yesterday said it had deployed patrol vessels to expel a China Coast Guard ship and a Chinese fishing boat near Pratas Island (Dongsha Island, 東沙群島) in the South China Sea. The China Coast Guard vessel was 28 nautical miles (52km) northeast of Pratas at 6:15am on Thursday, approaching the island’s restricted waters, which extend 24 nautical miles from its shoreline, the CGA’s Dongsha-Nansha Branch said in a statement. The Tainan, a 2,000-tonne cutter, was deployed by the CGA to shadow the Chinese ship, which left the area at 2:39pm on Friday, the statement said. At 6:31pm on Friday,
The Chinese People’s Liberation Army Navy’s (PLAN) third aircraft carrier, the Fujian, would pose a steep challenge to Taiwan’s ability to defend itself against a full-scale invasion, a defense expert said yesterday. Institute of National Defense and Security Research analyst Chieh Chung (揭仲) made the comment hours after the PLAN confirmed the carrier recently passed through the Taiwan Strait to conduct “scientific research tests and training missions” in the South China Sea. China has two carriers in operation — the Liaoning and the Shandong — with the Fujian undergoing sea trials. Although the PLAN needs time to train the Fujian’s air wing and
The American Institute in Taiwan (AIT) put Taiwan in danger, Ma Ying-jeou Foundation director Hsiao Hsu-tsen (蕭旭岑) said yesterday, hours after the de facto US embassy said that Beijing had misinterpreted World War II-era documents to isolate Taiwan. The AIT’s comments harmed the Republic of China’s (ROC) national interests and contradicted a part of the “six assurances” stipulating that the US would not change its official position on Taiwan’s sovereignty, Hsiao said. The “six assurances,” which were given by then-US president Ronald Reagan to Taiwan in 1982, say that Washington would not set a date for ending arm sales to Taiwan, consult
A Taiwanese academic yesterday said that Chinese Ambassador to Denmark Wang Xuefeng (王雪峰) disrespected Denmark and Japan when he earlier this year allegedly asked Japan’s embassy to make Taiwan’s representatives leave an event in Copenhagen. The Danish-language Berlingske on Sunday reported the incident in an article with the headline “The emperor’s birthday ended in drama in Copenhagen: More conflict may be on the way between Denmark and China.” It said that on Feb. 26, the Japanese embassy in Denmark held an event for Japanese Emperor Naruhito’s birthday, with about 200 guests in attendance, including representatives from Taiwan. After addressing the Japanese hosts, Wang