Starting on Saturday, Taiwan Railways Administration (TRA) public announcements will also be made in Indonesian and Vietnamese at nine railway stations, mostly along the west coast, agency officials said yesterday.
These stations are in Taipei, New Taipei City’s Banciao District (板橋), Taoyuan, Taoyuan’s Jhungli District (中壢), Taichung, Changhua, Tainan, Kaohsiung and Pingtung, which have been identified as ones that are frequently used by migrant workers from Southeast Asian countries.
The majority of migrant workers are from Indonesia and Vietnam, so announcements in Indonesian and Vietnamese would be broadcast inside the stations on weekends, when migrant workers usually gather to meet friends.
The announcements will be platform information for departing trains and safety instructions, while Indonesian and Vietnamese-speaking volunteers will also be at the visitor centers in these stations on weekends, the TRA said.
Chinese Nationalist Party (KMT) Legislator Lin Li-chan (林麗禪), a Cambodian immigrant of Chinese descent, helped make the announcement service available, the agency said.
Having lived in Taiwan for almost two decades, Lin said she pushed for such services because Taiwan is now home to about 500,000 immigrants, some of whom want to contribute to local society, while the number of migrant workers has reached 630,000, and most depend heavily on the railway system.
“While the government is determined to push the ‘New Southbound Policy’ that encourages closer relations with Southeast Asian countries, the public transportation system is not friendly enough to visitors from these countries,” she said.
Each station master can choose to broadcast public announcements in one or both of the languages during times when the most migrant workers would access their stations, she said, adding that she would be happy to see more railway stations offering such services to migrant workers.
The lawmaker also promised to propose a budget for the TRA for more Indonesian and Vietnamese-speaking translators, adding that she would also mobilize immigrants to support the initiative.
TRA Deputy Director-General Ho Hsien-lin (何獻霖) said the agency has recruited 18 volunteers who can speak either Indonesian or Vietnamese, as well as several part-time workers, who began assisting at visitor information desks on Feb. 25.
Not only do they serve passengers from Southeast Asian countries, they help serve older travelers as well, he said.
Taipei Railway Station Master Huang Jung-hua (黃榮華) said the Taipei station plans to broadcast public announcements in Thai as well, although it has yet to decide when to make the service available.
Public announcements are currently made in Mandarin, Hoklo (also known as Taiwanese), Hakka and English.
As most Filipino migrant workers understand English, there is no need to record public announcements in their language, Huang said.
Three Taiwanese airlines have prohibited passengers from packing Bluetooth earbuds and their charger cases in checked luggage. EVA Air and Uni Air said that Bluetooth earbuds and charger cases are categorized as portable electronic devices, which should be switched off if they are placed in checked luggage based on international aviation safety regulations. They must not be in standby or sleep mode. However, as charging would continue when earbuds are placed in the charger cases, which would contravene international aviation regulations, their cases must be carried as hand luggage, they said. Tigerair Taiwan said that earbud charger cases are equipped
Foreign travelers entering Taiwan on a short layover via Taiwan Taoyuan International Airport are receiving NT$600 gift vouchers from yesterday, the Tourism Administration said, adding that it hopes the incentive would boost tourism consumption at the airport. The program, which allows travelers holding non-Taiwan passports who enter the country during a layover of up to 24 hours to claim a voucher, aims to promote attractions at the airport, the agency said in a statement on Friday. To participate, travelers must sign up on the campaign Web site, the agency said. They can then present their passport and boarding pass for their connecting international
UNILATERAL MOVES: Officials have raised concerns that Beijing could try to exert economic control over Kinmen in a key development plan next year The Civil Aviation Administration (CAA) yesterday said that China has so far failed to provide any information about a new airport expected to open next year that is less than 10km from a Taiwanese airport, raising flight safety concerns. Xiamen Xiangan International Airport is only about 3km at its closest point from the islands in Kinmen County — the scene of on-off fighting during the Cold War — and construction work can be seen and heard clearly from the Taiwan side. In a written statement sent to Reuters, the CAA said that airports close to each other need detailed advanced
The age requirement for commercial pilots and airline transport pilots is to be lowered by two years, to 18 and 21 years respectively, to expand the pool of pilots in accordance with international standards, the Ministry of Transportation and Communications announced today. The changes are part of amendments to articles 93, 119 and 121 of the Regulations Governing Licenses and Ratings for Airmen (航空人員檢定給證管理規則). The amendments take into account age requirements for aviation personnel certification in the Convention on International Civil Aviation and EU’s aviation safety regulations, as well as the practical needs of managing aviation personnel licensing, the ministry said. The ministry