Thu, Nov 17, 2016 - Page 3 News List

KMT slams DPP over Japan imports

NAME CALLING?KMT lawmakers recommended that DPP Legislator Chiu Yi-ying be disciplined for allegedly using a pejorative term during a committee meeting

By Alison Hsiao  /  Staff reporter

Legislators squabble at a meeting of the Legislative Yuan’s Economics Committee about the government’s lifting of the ban on food product imports from Japan’s nuclear-affected prefectures.

Photo: George Tsorng, Taipei Times

The Chinese Nationalist Party (KMT) caucus yesterday accused the Democratic Progressive Party (DPP) of trying to shield the Council of Agriculture from answering a call by KMT lawmakers to present a special report on imports of food products from Japan’s radiation-affected regions.

The caucus also slammed DPP Legislator Chiu Yi-ying (邱議瑩) for using a term widely considered offensive by Aborigines to describe KMT lawmakers during a verbal spat.

KMT lawmakers asked the legislature’s Economics Committee to call on the council to prepare a special report in today’s committee meeting on government measures relating to its plan to lift the ban on food imports from five Japanese prefectures that were affected by the Fukushima Dai-ichi nuclear power plant meltdown in 2011.

The proposal was vetoed by their DPP counterparts, who said that the committee meetings held yesterday and today are for reviewing the council’s budget and that the schedule is tight.

KMT Legislator and committee member Chang Li-shan (張麗善) told a news conference later yesterday that the KMT had made the request because the public hearings called by the government had failed to do their job.

“Ten public hearings in three days is not what an issue of such importance deserves. We hope the council takes this issue seriously, as the imported goods will mostly be manufactured from agricultural products, and the report should not wait until the review of its budget is completed,” Chang said.

KMT caucus whip Sufin Siluko (廖國棟) then lashed out at Chiu, accusing her of using a “discriminatory term for Aboriginal people that was directed either at me or another [Aboriginal] KMT legislator, Yosi Takun (孔文吉)” during the meeting.

“I did not actually hear her say the word, but the media and our office did,” he said, playing a recording of Chiu’s remarks several times at the news conference.

The term Chiu used was huan-a (番仔, uncivilized person) in Hoklo (commonly known as Taiwanese).

Chiu was heard saying it was “no use talking to these huan-a.”

Sufin Siluko said that the KMT caucus is recommending that Chiu be referred to the Discipline Committee for disciplinary review.

Yosi Takun demanded that Chiu apologize to the nation’s Aborigines.

“The country formally changed the official name of the group from the [discriminatory] ‘mountain people’ to ‘Indigenous people’ as early as 1991. I cannot believe that a DPP lawmaker just used the word in the legislature,” he said.

In response to the criticism, Chiu asked the KMT lawmakers to “look it up in the Wikipedia, as the term means ‘unreasonable people,’ and what the KMT lawmakers did in the committee was just that.”

She said she does not understand why she should be sent to the Discipline Committee for using that word.

“They are being paranoid,” Chiu added.

New Power Party Legislator Kawlo Iyun Pacidal, an Amis Aborigine, said in a statement that insofar as Aborigines are still an underprivileged group in Taiwanese society, the word is, in its historical and social context, a pejorative term that was used to refer to Aboriginal people.

“It is definitely not Aboriginal people being ‘paranoid’ when they react strongly to the term; it is part of their real life experience,” she said.

Additional Reporting by CNA

Comments will be moderated. Keep comments relevant to the article. Remarks containing abusive and obscene language, personal attacks of any kind or promotion will be removed and the user banned. Final decision will be at the discretion of the Taipei Times.

TOP top