Taiwanese tennis player Hsieh Su-wei (謝淑薇) has announced via Facebook that she would be dropping out of the women’s doubles at next month’s Olympic Games in Rio de Janeiro and only competing in the women’s singles.
Hsieh said her decision was influenced by comments made by Chinese Taipei Tennis Association (CTTA) member Su Chia-hsiang (蘇嘉祥), who said on Facebook that Hsieh’s ranking was the worst of all of the five Taiwanese tennis players going to Brazil.
The issue central to the dispute between Hsieh and the CTTA is Hsieh’s accusation that the association favors sisters Chan Yung-jan (詹詠然) and Chan Hao-ching (詹皓晴), allowing them access to their own coach, while Hsieh is being denied one.
Photo: Chieh Jung-fong, Taipei Times
Hsieh, the nation’s No. 1 female singles player and the only Taiwanese to claim a world No. 1 spot — in the Women’s Tennis Association (WTA) Tour doubles rankins in May 2014 — has also won two Grand Slam doubles titles alongside China’s Peng Shuai (彭帥) — Wimbledon in 2013 and the French Open in 2014.
However, she has fallen to 68th in the WTA Tour doubles rankings, while the Chan sisters are in joint sixth place.
“Since Mr Su has made up his mind that I am the worst out of the five and [Chinese Taipei Tennis] Association secretary-general Liu Chung-hsing (劉中興) wished to be given fair treatment, I too must have my own justice,” Hsieh wrote, adding that she would only be competing in the women’s singles, which she has been training for the most of the past year and in which she is ranked 80th.
Hsieh said that despite Su’s comments that she was the worst player, she seems to hold the greatest influence over the other Taiwanese players.
Hsieh’s comment referred to the potential of Chuang Chia-jung (莊佳容), ranked 41st, losing her eligibility to play at the Olympics if Hsieh drops out of the doubles, while men’s No. 1 Lu Yen-hsun (盧彥勳) would lose access to his coach if Chuang does not compete.
Liu said that Chuang’s spot at the Olympics would not be taken away simply because of unilateral comments by Hsieh, adding that Chuang would still receive her credentials and be able to stay at the Olympic Village.
The CTTA could be asked for an explanation by the International Olympic Committee if Hsieh follows through with her threat, Liu said, adding that the association would not make an official statement at this time.
“This is a sports competition at a national level, not Hsieh’s private competition,” Liu said.
Meanwhile, Lu Yen-hsun’s brother, Lu Wei-ju (盧威儒), said that regardless of whether Lien Yu-hui (連玉輝), his brother’s coach, would receive a pass, Lien would still be attending the Olympics Games.
Lu Wei-ju said the decision is indicative of the importance of the coach being available to Lu Yen-hsun during the Games.
An improvised protective device for use when intubating patients designed by Taiwanese doctor Lai Hsien-yung (賴賢勇) is being adopted in the Philippines to help doctors there stay safe amid the worsening COVID-19 pandemic. “We made this acrylic aerosol box for my sister Dra. Frances Legaspi for Antipolo Doctors Hospital. Credits to Dr Lai Hsien-yung for the concept and design,” Anton Legaspi, whose family owns a business that makes customized designs, said on Facebook on Monday. The hospital is in Antipolo, about 25km east of Manila. Legaspi’s post was accompanied by several photographs of the box and a short demonstration video
Nearly 60 percent of Kaohsiung residents polled said that they would vote to recall Kaohsiung Mayor Han Kuo-yu (韓國瑜), think tank Taiwan Brain Trust, which conducted the survey, said yesterday. A petition to recall the mayor is undergoing a second review and if it is passed, a vote is to be held in the latter half of June. Of those polled, 69.7 percent said that they would participate in a vote, while 56 percent said they would still participate if there was a sharp increase in the number of COVID-19 infections. The data showed that, irrespective of the COVID-19 pandemic, Han would likely
FALSE INFORMATION: The report quoted the mother of a British woman quarantined in Taiwan as saying that her daughter and the daughter’s partner are ‘in prison-like conditions’ A BBC report that quotes Britons’ complaints about quarantine conditions they experienced in Taiwan is not true, the Ministry of Foreign Affairs said yesterday, expressing regret over damage done to the nation’s reputation for competent disease-prevention measures. The BBC report published on Wednesday quoted the mother of a British woman quarantined in Taiwan as saying that her daughter and the daughter’s partner were quarantined on Wednesday last week and are being kept “in prison-like conditions.” “The room is filthy. She has no hot water and nowhere to wash her clothes,” the mother was quoted as saying, without naming the location of
ODD TIMING: Taiwan has called Chinese drills around the Taiwan Strait provocative and urged Beijing to focus on combating COVID-19 rather than harass its neighbor China yesterday accused the US of playing a dangerous game with its support for Taiwan, after a US warship passed through Taiwan Strait. China has been angered by the administration of US President Donald Trump stepping up support for the nation, such as through more arms sales, US patrols near Taiwan and last month’s visit to Washington by former premier and vice president-elect William Lai (賴清德). US Seventh Fleet spokesman Lieutenant Anthony Junco said the guided-missile destroyer USS McCampbell conducted “a routine Taiwan Strait transit” on Wednesday, in line with international law. “The ship’s transit through the Taiwan Strait demonstrates the US’ commitment