The UK has changed the name of its representative office in Taiwan from the British Trade and Cultural Office to the British Office to better reflect its services.
“This is purely a change of title. It is not a change of functions,” UK Representative to Taiwan Chris Wood said yesterday.
The name change took effect on Tuesday, he said, describing it as “a rebranding.”
“We felt that the old name, the British Trade and Cultural Office, did not adequately describe what we do,” Wood said.
He said that people did not really understand what the name meant and often did not recognize the agency as a government office.
“The British Office better reflects the full scope of our work,” which ranges from providing services to British citizens in Taiwan to facilitating cooperation in science and innovation, combating climate change, supporting UK trade with Taiwan and encouraging Taiwanese investment in the UK, Wood said.
The renaming can be seen as a positive development in Taiwan-UK, relations, the Ministry of Foreign Affairs said.
The two nations are to continue to cooperate in various fields based on a solid foundation, the ministry said in a statement yesterday.
Wood said that the outcome of UK general elections earlier this month is not likely to result “in any change in the UK’s long-standing policy toward Taiwan.”
“We now have a majority Conservative government with many ministers reappointed to their previous positions,” he said.
The UK government’s key priorities remain as before — stimulating the British economy and boosting UK trade and exports, Wood said.
Taiwan and the UK have been forging stronger economic links and deepening cooperation on climate change and technology, he said.
He added that there has been an increase in the frequency of visits by senior British officials and members of parliament to Taiwan.
The Coast Guard Administration (CGA) yesterday said it had deployed patrol vessels to expel a China Coast Guard ship and a Chinese fishing boat near Pratas Island (Dongsha Island, 東沙群島) in the South China Sea. The China Coast Guard vessel was 28 nautical miles (52km) northeast of Pratas at 6:15am on Thursday, approaching the island’s restricted waters, which extend 24 nautical miles from its shoreline, the CGA’s Dongsha-Nansha Branch said in a statement. The Tainan, a 2,000-tonne cutter, was deployed by the CGA to shadow the Chinese ship, which left the area at 2:39pm on Friday, the statement said. At 6:31pm on Friday,
The Chinese People’s Liberation Army Navy’s (PLAN) third aircraft carrier, the Fujian, would pose a steep challenge to Taiwan’s ability to defend itself against a full-scale invasion, a defense expert said yesterday. Institute of National Defense and Security Research analyst Chieh Chung (揭仲) made the comment hours after the PLAN confirmed the carrier recently passed through the Taiwan Strait to conduct “scientific research tests and training missions” in the South China Sea. China has two carriers in operation — the Liaoning and the Shandong — with the Fujian undergoing sea trials. Although the PLAN needs time to train the Fujian’s air wing and
STRIKE: Some travel agencies in Taiwan said that they were aware of the situation in South Korea, and that group tours to the country were proceeding as planned A planned strike by airport personnel in South Korea has not affected group tours to the country from Taiwan, travel agencies said yesterday. They added that they were closely monitoring the situation. Personnel at 15 airports, including Seoul’s Incheon and Gimpo airports, are to go on strike. They announced at a news conference on Tuesday that the strike would begin on Friday next week and continue until the Mid-Autumn Festival next month. Some travel agencies in Taiwan, including Cola Tour, Lion Travel, SET Tour and ezTravel, said that they were aware of the situation in South Korea, and that group
Taiwanese celebrities Hank Chen (陳漢典) and Lulu Huang (黃路梓茵) announced yesterday that they are planning to marry. Huang announced and posted photos of their engagement to her social media pages yesterday morning, joking that the pair were not just doing marketing for a new show, but “really getting married.” “We’ve decided to spend all of our future happy and hilarious moments together,” she wrote. The announcement, which was later confirmed by the talent agency they share, appeared to come as a surprise even to those around them, with veteran TV host Jacky Wu (吳宗憲) saying he was “totally taken aback” by the news. Huang,