Two Pazeh Aboriginal writers were honored by the Ministry of Education with awards at an event in Hualien County on Friday for their efforts to revive and preserve their critically endangered language, which they said has been a very difficult task because the government does not officially recognize their people.
Award recipients Pan Ying-chieh (潘英傑) and Wang Pan Mei-yu (王潘美玉) are relatives from the Pazeh family clan, from the Ailan area (愛蘭) of Nantou County’s Puli (埔里).
Pazeh is one of Taiwan’s 10 Pingpu Aborigine groups, also known as lowland Aborigines. They say their language, culture and ethnic identity are disappearing because they are excluded from the benefits of official government recognition enjoyed by the nation’s 14 Aboriginal peoples.
Photo: Hua Meng-ching, Taipei Times
Pan Ying-chieh said the Pazeh family clans in Puli have organized an association to promote their culture and to resuscitate the language, with seminars and classes being held at the local Ailan Presbyterian Church on weekends and during holidays.
“Our people decided that we must do this, because our mother tongue is nearing extinction, with just a few elderly speakers still using the language. It is like a patient dying in a hospital emergency ward, with doctors and families trying their best to save its life,” he said.
Pan, 66, said Pazeh is listed by the UN as one of 18 critically endangered languages in the world, with only a few native speakers.
He said he is very disappointed at the government’s continual denial of the existence of the Pazeh Aboriginal people and their language, which belongs to the Austronesian linguistic family of the Pacific Islands and Southeast Asian regions.
Wang Pan, 81, has lived in Puli’s Ailan area for most of her life. The town is one of only three remaining towns in Taiwan with a native Pazeh population. There are only a few thousand Pazeh Aborigines left.
“I learned the Pazeh language during my childhood, but most of the time I spoke Hoklo [also known as Taiwanese]. This is because in those times Taiwanese society was prejudiced and looked down on us Pingpu Aborigines. Other people called us “fan” [番, a derogatory label for Aborigines]. Because of this discrimination, I did not learn our Pazeh language well,” she said.
She again started learning the language in 2007, when Pazeh elders organized weekly seminars and classes in order to preserve their culture, save their mother tongue from dying out and passing their customs on to the younger generations.
Due to her childhood familiarity with the language, Wang Pan advanced rapidly and became a Pazeh language teacher herself. She now presents classes to young people.
Wang Pan said the main reason for writing in Pazeh and competing for the ministry’s language awards is to make the government and the public aware of the Pazeh people’s determined efforts to revive their culture, and to save their dying language.
Pan Ying-chieh said that several members of their Pazeh community are writing literature, poems and narrative stories in the Pazeh language, using the romanized alphabet system that is used by all of Taiwan’s Aboriginal writers.
“This year we had five members eligible for the ministry’s awards for Aboriginal literature. We were excluded from participating last year, because the government does not recognize the existence of the Pazeh language,” Pan said.
He said the Pazeh Aborigines collectively applied to the Council of Indigenous Peoples in 2006 for restoration of their original “Indigenous” status, which they had held in the household registry system along with the Gaoshan, or highland Aborigine groups, during the Japanese colonial era and up to the 1950s during the then-Chinese Nationalist Party (KMT) administration.
“Despite our repeated efforts and lobbying the government, we are to this day still excluded and not recognized as an Aborigine group,” he said, “In any case, we will continue our efforts to save our Pazeh culture and language.”
‘LONE WOLF’: The suspect was difficult to locate, as he did not use a cellphone, did not contact family and often lived in abandoned sites or parks, police said Taipei police on Thursday morning arrested a man accused of numerous burglaries and at least 14 incidents of sexual assault spanning more than 20 years, in what might be the nation’s most notorious crime spree in recent years. Sixty-year-old Tu Ming-lang (涂明朗) — who was yesterday placed in judicial detention, after a judge determined he was a flight risk without a fixed address — faces multiple charges of sexual assault and burglary, police said. A task force comprised of various law enforcement agencies arrested Tu as part of an investigation into an April 28 burglary in Daan District (大安), in which a
Ninth graders were asked to define “trolling” on this year’s standardized exam, reflecting efforts to make the test better reflect real-life situations. Adjustments to this year’s Comprehensive Assessment Program for Junior High School Students were revealed on Sunday, after the last cohort of students completed the test over the weekend. The Ministry of Education solicited feedback about the test from teachers, who approved of the new question in the English portion. Not only was question No. 20 “very much in line with real-life situations,” but it also used a new style in which students were asked to ascertain the correct dictionary definition based
Taiwan is on alert for monkeypox, a rare viral disease that has caused 87 infections in 11 countries over the past three weeks, the Centers for Disease Control (CDC) said on Saturday. The WHO on Friday convened an emergency session to discuss a sudden outbreak of monkeypox in North America and Europe. Since the beginning of this month, 87 confirmed cases and 28 possible cases have been identified in 11 countries. The countries with the highest case counts are England with 29 cases, and Portugal and Spain with 23 each. Monkeypox is a viral zoonotic disease occurring primarily in the tropical rainforest areas
ADAPTING: The CECC said the policy change would happen this week at the earliest, while PCR testing stations would be used to diagnose people and prescribe drugs The general public would be able to use a positive rapid test result that has been confirmed by a doctor for COVID-19 diagnosis starting later this week at the soonest, the Central Epidemic Command Center (CECC) said yesterday, as it reported 79,441 new local infections and 53 deaths. The center on Saturday announced that it was expanding the rapid test diagnosis policy to people living in indigenous townships and outlying islands, starting today. Minister of Health and Welfare Chen Shih-chung (陳時中), who heads the center, yesterday said the policy might be further expanded to include “all people” this week, at the soonest. He