Timed to coincide with 228 Memorial Day events this week, academics got together yesterday to launch a new Chinese-language translation of Formosa Betrayed — known locally as “被出賣的台灣” — an influential book on the nation’s post-World War II political transition written by US diplomat George Kerr in 1965.
Published by the Taiwan Association of University Professors (TAUP), the new edition is an update, with corrections and numerous references and explanatory notes added, of the 1974 Chinese-language translation of the book by Ronald Chen (陳榮成) and other young Taiwanese academics living in the US at the time.
“This book had a tremendous influence on Taiwan’s democracy movement. When overseas Taiwanese students read Kerr’s original book in English in the 1960s and 1970s, a lot of them were thoroughly shaken up. They turned around to embrace the Taiwan independence cause,” TAUP president Lu Chung-chin (呂忠津) said at the book launch yesterday.
Photo: Wang Min-wei, Taipei Times
Lu added that it was the overseas students’ first encounter with eyewitness reports on the tragic events of February and March 1947, and the book also prodded them to question the then-Chinese Nationalist Party (KMT) government’s version of events. They began to have misgivings on how much the KMT had distorted and falsified Taiwan’s wartime and post-war history.
Kerr was a teacher in Taiwan from 1937 to 1940. After the war he returned to Taiwan to serve as vice consul of the US diplomatic mission from 1945 to 1947, and later became a professor at universities in the US. He was an eyewitness to KMT forces’ atrocities in the spring of 1947, which Kerr unequivocally described as the “March Massacre” in his book.
Work on the new edition began in 2010. Chan Li-ju (詹麗茹) and Lanny Chen (柯翠園) were the translators.
Chen yesterday choked with emotion when she described translating Kerr’s original manuscript.
“It was a very painful process for me to go through the book word by word. Every so often, I could not control my tears and kept crying, and had to stop work. I was grief-stricken when I read about how my compatriots were tortured and killed [by KMT troops],” she said.
“I normally produce several thousand words a day when I do translations. However, this book was a difficult and emotional experience. It took me much longer to finish than other translations. I was only able to translate 11 chapters over five months,” Chen said.
Led by Taiwan Society president Chang Yen-hsien (張炎憲), five professors at TAUP were responsible for post-translation editing, research, fact-checking, and verification against historical documents and national archive files.
“Four decades after the first Chinese-language edition [of the book] came out, we have a rejuvenated script with restored interpretations of the contents of Formosa Betrayed. It is a very meaningful work,” Chang said.
“I believe the book should be a must-read for students learning about Taiwan’s history and the 228 Massacre in 1947,” he added.
“First, Kerr’s first-hand account is very important for historians and Taiwanese. He was there taking down his observations, becoming an important witness to history,” Chang said.
“Second, Formosa Betrayed and the translated editions are of great value for academics. It is a whole field of study by itself, for academic studies of Kerr’s lifetime body of works, with renewed interpretations of history from contemporary perspectives,” Chang added.
He said that Kerr’s 1965 original publication is hailed as a classic and had withstood the test of time.
“This updated translation can be seen as a representative history book for our time. We have made a comprehensive re-examination of the book, to clarify the meanings, made corrections [to the 1974 translation] and provided our best current interpretation of that chapter of Taiwan’s history,” Chang said.
Chen Yi-shen (陳儀深), a research fellow at Academia Sinica and a member of the editing team, gave an example of corrections to the text.
He said that where Kerr wrote about the government radio station in Taipei in February 1947, where after a certain incident “the station went off the air,” it was erroneously translated into Chinese as “the station exploded” in the 1974 edition. The translation has been rectified.
The Ministry of Finance this afternoon announced the winning numbers for the March-April uniform invoice lottery. The winning number for the NT$10 million (US$318,060) special prize is 19531471, and the winning number for the NT$2 million grand prize is 85941329. Three numbers were drawn for the NT$200,000 first prize: 07225810, 20231230 and 83518781. Those with receipts matching the last seven digits of any of the first-prize numbers will win the NT$40,000 second prize, while those matching the last six digits will win the NT$10,000 third prize. Those whose receipts match the last five digits of the first-prize numbers can claim the NT$4,000 fourth prize,
SIX SUBSIDIES: The monthly allowance for older farmers is to increase to NT$10,000, and NT$5,000 is to be given to homemakers under the national pension system, Lai said The government is to implement major welfare policies for disadvantaged groups, including raising the monthly allowance for older farmers to NT$10,000 and providing homemakers with NT$5,000 per month, President William Lai (賴清德) said yesterday. Lai made the remarks during a visit to Wangling Temple in Chiayi County, saying that the planned increases were being introduced amid economic growth and an increase in tax revenue. Touting a policy, in which the government plans to provide a monthly allowance of NT$5,000 for every child under the age of 18 in a bid to address Taiwan’s low birthrate, Lai said that if received for the
STAY COOL: The HPA recommended that people stay hydrated, use air-conditioning or fans while indoors, wear loose-fitting clothes and walk in the shade while outdoors Employers must implement measures such as installing cooling equipment, and providing drinking water and rest breaks for outdoor workers starting from Monday next week, the Taipei Department of Labor said on Sunday. Employers who fail to comply could face fines of NT$30,000 to NT$300,000 under the Occupational Safety and Health Act (職業安全衛生法), the department said. Businesses in Taipei employing fewer than 100 workers, as well as registered self-employed workers with labor insurance coverage, could receive on-site assessments and guidance from occupational safety consultants to help them apply for central government subsidies to implement or improve heat-protection measures, it said. Under the Ministry of
NATIONAL SECURITY: Authorities are working to confirm the identities of the military personnel involved and investigating possible illegal conduct and regulatory violations Authorities are probing possible national security implications after Kinmen police and immigration officers on Sunday found a Chinese woman allegedly posing as a tourist while engaging in prostitution involving more than 10 military personnel. The woman, surnamed Chen (陳), has since been deported, authorities said, adding that investigators are still working to confirm the identities of those implicated, as the records only listed code names and aliases. The case stemmed from a report received by the Kinmen District Prosecutors’ Office on Friday last week from the Jinhu Precinct of the Kinmen County Police Bureau. On Sunday, police, along with the National Immigration