Family members of former president Chen Shui-bian (陳水扁) rushed to the prison hospital in Greater Taichung yesterday upon receiving news that he had broken a bone in a fall on Saturday.
The former first lady, Wu Shu-jen (吳淑珍), had already been informed and paid a visit to her husband over the weekend.
According to Chen Chih-chung (陳致中), son of the former president, his father fell and fractured the fibula, or calf bone, in his right leg.
Chen Chih-chung headed to Greater Taichung yesterday accompanied by his wife, Huang Jui-ching (黃睿靚), to see the incarcerated former president at the prison hospital.
Chen’s family have requested the former president’s son-in-law, Chao Chien-ming (趙建銘), who is an orthopedist, be allowed to attend to him.
Chen Chih-chung posted messages on Facebook on Monday accusing the prison hospital’s supervisors of negligence for not providing medical treatment to his father immediately, and said his father should have been transported to the hospital emergency ward after his fall.
By not doing so, the prison had violated its standard operating procedure, Chen Chih-chung said, accusing the Ministry of Justice of maltreating his father on purpose.
Janice Chen (陳昭姿), spokesperson of the former president’s medical team, said he is in pain and cannot walk because of the fracture.
She also accused the prison hospital of disregarding the situation and not paying attention to the patient.
In response, the prison hospital released a statement, according to which Chen Shui-bian fell down on the floor on Saturday morning and was taken for an X-ray examination.
“The hospital’s radiologist determined it was a slight fracture on the exterior of the fibula bone, but it was not a serious injury,” the statement said.
Prison hospital deputy warden Chao Chung-chih (趙崇智) said the former president made a telephone call to his son-in-law on Saturday to inform him of the fracture and he asked for Chao’s personal medical attention.
A drunk woman was sexually assaulted inside a crowded concourse of Taipei Railway Station on Thursday last week before a foreign tourist notified police, leading to calls for better education on bystander intervention and review of security infrastructure. The man, surnamed Chiu (邱), was taken into custody on charges of sexual assault, taking advantage of the woman’s condition and public indecency. Police discovered that Chiu was a fugitive with prior convictions for vehicle theft. He has been taken into custody and is to complete his unserved six-month sentence, police said. On Thursday last week, Chiu was seen wearing a white
EVA Airways, one of the leading international carriers in Taiwan, yesterday said that it was investigating reports that a cabin crew manager had ignored the condition of a sick flight attendant, who died on Saturday. The airline made the statement in response to a post circulating on social media that said that the flight attendant on an outbound flight was feeling sick and notified the cabin crew manager. Although the flight attendant grew increasingly ill on the return flight, the manager did not contact Medlink — a system that connects the aircraft to doctors on the ground for treatment advice during medical
The Taoyuan Flight Attendants’ Union yesterday vowed to protest at the EVA Air Marathon on Sunday next week should EVA Airway Corp’s management continue to ignore the union’s petition to change rules on employees’ leave of absence system, after a flight attendant reportedly died after working on a long-haul flight while ill. The case has generated public discussion over whether taking personal or sick leave should affect a worker’s performance review. Several union members yesterday protested at the Legislative Yuan, holding white flowers and placards, while shouting: “Life is priceless; requesting leave is not a crime.” “The union is scheduled to meet with
‘UNITED FRONT’ RHETORIC: China’s TAO also plans to hold weekly, instead of biweekly, news conferences because it wants to control the cross-strait discourse, an expert said China’s plan to expand its single-entry visa-on-arrival service to Taiwanese would be of limited interest to Taiwanese and is a feeble attempt by Chinese administrators to demonstrate that they are doing something, the Mainland Affairs Council said yesterday. China’s Taiwan Affairs Office (TAO) spokesman Chen Binhua (陳斌華) said the program aims to facilitate travel to China for Taiwanese compatriots, regardless of whether they are arriving via direct flights or are entering mainland China through Hong Kong, Macau or other countries, and they would be able to apply for a single-entry visa-on-arrival at all eligible entry points in China. The policy aims