The Democratic Progressive Party (DPP) yesterday said it would carefully review the names of a pair of party institutions that handle Chinese affairs without succumbing to pressure from Beijing.
The party made the comments in response to a story published in yesterday’s edition of the Chinese-language Apple Daily, which reported that Beijing had pressured the DPP to drop “China” from the names of two soon-to-be-established departments and use “cross-strait” instead.
In a bid to forge a better understanding of China, DPP Chairman Su Tseng-chang (蘇貞昌) said the party would reinstate the Department of China Affairs and establish a Chinese Affairs Committee, which would include academics, party officials and civic groups.
DPP spokesperson Lin Chun-hsien (林俊憲) said the party would not necessarily change the name, because “if all the countries in the world call the country China, why can’t Taiwan do the same?”
While some academics did recommend changing the name, Lin said “the DPP did not see this as pressure, nor could Beijing pressure the DPP to change the name.”
Speaking to reporters in Taoyuan County yesterday, Su denied there was any Chinese pressure and said the DPP would stand firm on its position.
Former DPP chairperson Tsai Ing-wen (蔡英文) said on the sidelines of an event in Miaoli City that this was not the first time Beijing had pressured the DPP about nomenclature, adding that the party “should stand firm on its position.”
DPP Legislator Lin Chia-lung (林佳龍) said the party should be open-minded and pragmatic.
There is no need to change the name of the Department of China Affairs to the Department of Cross-Strait Affairs because the department was reinstated, Lin said.
“The DPP should be open-minded and the terms of China and cross-strait could co-exist since its goal is to increase bilateral engagement. Nomenclature is a secondary issue,” Lin Chia-lung said.
FUKUOKA SITUATION: Japanese media reported that the pathogen is expected to be identified by the summer, while the CDC downplayed the idea that it was hMPV A “mysterious cold-like illness” reported in Japan’s Fukuoka Prefecture does not seem to be a new disease, but Japanese authorities have been asked about the situation, the Centers for Disease Control (CDC) said yesterday. The Fukuoka Prefectural Medical Association on Wednesday told a news conference that a “mystery cold” that has become a hot topic on social media is “highly likely to be caused by some kind of viral infection,” Japan’s KBC News reported. “Many people are experiencing symptoms starting with a sore throat, followed by a runny nose, phlegm and a severe cough,” KBC News reported, citing association officials. Health authorities are
Nvidia Corp CEO Jensen Huang (黃仁勳) arrived in Taiwan yesterday ahead of upcoming AI and technology events, saying he plans to meet with clients and Taiwan Semiconductor Manufacturing Co Chairman C.C. Wei (魏哲家) during his visit. After landing at Taipei Songshan Airport, Huang posed for photos with fans and handed out Yakult drinks to reporters and supporters waiting at the scene, saying he has “a lot to do” during the trip. Asked about reports that Nvidia’s planned headquarters site in Taipei’s Beitou Shilin Technology Park could break ground on May 27, Huang said that if the company holds an event, he would
The Ministry of Finance this afternoon announced the winning numbers for the March-April uniform invoice lottery. The winning number for the NT$10 million (US$318,060) special prize is 19531471, and the winning number for the NT$2 million grand prize is 85941329. Three numbers were drawn for the NT$200,000 first prize: 07225810, 20231230 and 83518781. Those with receipts matching the last seven digits of any of the first-prize numbers will win the NT$40,000 second prize, while those matching the last six digits will win the NT$10,000 third prize. Those whose receipts match the last five digits of the first-prize numbers can claim the NT$4,000 fourth prize,
Taiwan Travelogue (臺灣漫遊錄), which earlier this week became the first Taiwanese novel to win the International Booker Prize, is to be adapted into a television series through a Taiwan-Japan coproduction, producer Chang Chen-yu (張辰漁) said yesterday. Chang, a producer at World Softest Production Film Co, wrote on Facebook that the company had been searching for projects with international appeal that retain a strong Taiwanese identity after colleagues and Japanese partners strongly recommended the novel. After reading the book, Chang said he immediately decided to pursue the screen rights. “A great story has the power to transcend time and borders, and connect countless people,”