The prime suspect in a sports lottery fraud scandal surrendered to the Criminal Investigation Bureau in the company of his lawyer yesterday, the same day his girlfriend and alleged accomplice turned herself in to police after being subpoenaed.
The suspect, Lin Hao-chin (林昊縉), a former assistant manager at Taiwan Sports Lottery Corp, called police earlier in the day to voice his intention to give himself up after the company revealed his name, accusing him of swindling lottery winnings by using his position to have accomplices bet on sports events after the results were known.
Police said Lin was responsible for opening and closing the betting system. He restarted a computer to accept bets on the “Da San Yuan” (大三元) and “Da Si Xi” (大四喜) after sports results had already come out.
Photo: Lin Cheng-kung, Taipei Times
His girlfriend, surnamed Wu (吳), was allegedly one of his accomplices in the scheme.
A third suspect, a man surnamed Chen (陳), was also questioned by investigators. At press time, all three were being questioned by the Criminal Investigation Bureau.
Police said Lin attempted to commit fraud seven times between June and last month and succeeded three times, allowing him to swindle more than NT$2 million (US$67,300) from the lottery system.
Because of the fraud scandal, shares of Fubon Financial Holding, Taiwan Sports Lottery Co’s parent company, plummeted 5.49 percent to NT$35.25 yesterday.
Taiwan Sports Lottery president Paul Chai (翟小璧) stepped down yesterday to take responsibility for the scandal, Fubon Financial said in a statement.
Chai’s position will be filled by Taipei Fubon Bank executive vice president Hong Chu-min (洪主民), the statement said.
The Sports Affairs Council said it had been deceived by Taiwan Sports Lottery about the scope of fraud, adding that it would consider whether the company still has the ability to continue operating the sport lotteries after the incident.
Ho Chin-liang (何金樑), director of the council’s Department of Planning, said he had contacted Chai after he was informed on Sept. 6 by Lottery Union Association chairman Huang Chi-ren (黃繼任) that an employee at Taiwan Sports Lottery surnamed Wang (王) had been fired for alleged fraud.
Ho said that Chai had denied the allegation over the phone as well as in a meeting with him.
“I really think [Chai] deceived me,” Ho said. “Because he [Chai] did not provide accurate information then, it resulted in more damage later. As an overseer of the sport lottery, we regret this situation, which should not have happened in the first place.”
Ho said he and Huang talked for two hours about the suspected fraud, and Huang specifically said he did not want to go on record and required the council not to mention his name when investigating the incident.
Ho also said the fraud was indeed a major error by the company.
Prosecutors will investigate all evidence, and they will determine whether the fraud occurred because of the conduct of one person or if he had other accomplices, Ho said.
“We will adopt the strictest standard and most serious attitude to handle this incident, meaning we will definitely consider whether the company is still capable of operating the sport lottery,” he said.
Sports Affairs Council Deputy Minister Steven Chen (陳士魁) said the council would examine the company’s internal control procedures.
Chen said if the operator of the lottery failed to improve by a designated deadline, it could be fined between NT$30,000 and NT$150,000.
A proposal by the Taiwan Railways Administration (TRA) to permanently ban sitting in Taipei Railway Station’s main hall has received a mixed reaction online, with some social media users vowing to launch a sit-in at the station. Gatherings at the hall have been prohibited since Feb. 29 in accordance with the Central Epidemic Command Center’s policy of reducing crowd sizes in public places. A Facebook user organizing the sit-in said that the hall is a public space and there is no legitimate reason to ban sitting on the floor. He said he suspected that the proposal was made due to business considerations and
Chinese over-the-top (OTT) service provider iQiyi cannot register as a provider in Taiwan after the Mainland Affairs Council declared it to be an illegal service, the National Communications Commission (NCC) said yesterday. Both iQiyi and WeTV were deemed to be illegal Chinese OTT operators in an interdepartmental meeting on Friday last week, officials said, adding that this prohibits them from marketing their services in Taiwan or seeking subscribers. The government plans to block a local server that iQiyi has been using to transmit content to domestic audiences, which would disrupt its content transmission. OTT Entertainment Ltd, which is enlisted by iQiyi to
The Taipei Grand Mosque yesterday said its earlier decision to cancel Eid al-Fitr celebrations on Sunday to mark the end of the Muslim holy month of Ramadan would stand, even though there have been no new domestic cases of COVID-19 in more than a month. It will be the first time in 60 years that the event has not be held at the mosque. The Ministry of Labor had asked all mosques to suspend Eid al-Fitr celebrations and prayers this year, due to COVID-19 concerns, and encouraged Muslims to pray at home. This year Ramadan began on April 23 and is to
KAOHSIUNG VOTE: A city official allegedly wrote a message calling on supporters of Kaohsiung Mayor Han Kuo-yu not to participate in the vote next month Prosecutors on Wednesday initiated an investigation of Kaohsiung Civil Affairs Bureau Director-General Tsao Huan-jung (曹桓榮) for allegedly telling supporters of Kaohsiung Mayor Han Kuo-yu (韓國瑜) to interfere with a recall vote against Han, while pan-green politicians denounced the mayor and his team for devising ways to obstruct voting. After receiving complaints from residents, the Kaohsiung District Prosecutors’ Office launched its probe of Tsao for alleged breaches of the Civil Servants Election and Recall Act (公職人員選舉罷免法). Complainants provided evidence that Tsao on Saturday last week wrote on messaging app Line that Han supporters should not vote in the June 6 recall vote, saying: