Democratic Progressive Party (DPP) Chairperson Tsai Ing-wen (蔡英文) yesterday pledged to launch judicial reforms that would protect human rights and the public interest if elected in January.
However, at a press conference to unveil the DPP presidential candidate’s judicial policy, the media seemed more interested in her opinions on several high profile and controversial cases than her plans for judicial reform.
Tsai chose to sidestep reporters’ questions about whether she would pardon former president Chen Shui-bian (陳水扁), who is serving a 17-and-a-half-year sentence, if she becomes president.
The 54-year-old made it clear she would not comment on individual cases, particularly ongoing ones, saying that would be a violation of judicial independence.
Tsai said she was most interested in to what extent the media and political forces exerted influenced over the judiciary and whether the judicial system was able to stay truly independent.
The president should take the lead in judiciary reform, and she would not shy away from that responsibility, Tsai said, adding that she would organize a national conference — the first of its kind since 1999 — by December next year to lay out a roadmap for reform.
“It requires a political process before judiciary reform can take place and that is why the president has to be involved,” she said.
Tsai’s approach is very different from that of President Ma Ying-jeou (馬英九), who has always said that the president must remain aloof so as to preserve judicial independence.
Tsai also envisions a “judicial system of the people,” which means public participation would increase, accessibility would improve and the rights of people would be protected.
The appointment, dismissal and evaluation of judicial officials should also be institutionalized and given a legal framework, she said.
Tsai’s campaign maintains that the president’s primary role is to frame a “grand plan” and work on systematic reform, but to stay out of individual cases, said Wellington Koo (顧立雄), an attorney on Tsai’s policy consultation team.
The teaching of law in Taiwan should also be improved, because Taiwanese remain far more interested in the final verdicts than procedural justice and the protection of human rights, he said.
EVA Airways today confirmed the death of a flight attendant on Saturday upon their return to Taiwan and said an internal investigation has been launched, as criticism mounted over a social media post accusing the airline of failing to offer sufficient employee protections. According to the post, the flight attendant complained of feeling sick on board a flight, but was unable to take sick leave or access medical care. The crew member allegedly did not receive assistance from the chief purser, who failed to heed their requests for medical attention or call an ambulance once the flight landed, the post said. As sick
A drunk woman was sexually assaulted inside a crowded concourse of Taipei Railway Station on Thursday last week before a foreign tourist notified police, leading to calls for better education on bystander intervention and review of security infrastructure. The man, surnamed Chiu (邱), was taken into custody on charges of sexual assault, taking advantage of the woman’s condition and public indecency. Police discovered that Chiu was a fugitive with prior convictions for vehicle theft. He has been taken into custody and is to complete his unserved six-month sentence, police said. On Thursday last week, Chiu was seen wearing a white
EVA Airways, one of the leading international carriers in Taiwan, yesterday said that it was investigating reports that a cabin crew manager had ignored the condition of a sick flight attendant, who died on Saturday. The airline made the statement in response to a post circulating on social media that said that the flight attendant on an outbound flight was feeling sick and notified the cabin crew manager. Although the flight attendant grew increasingly ill on the return flight, the manager did not contact Medlink — a system that connects the aircraft to doctors on the ground for treatment advice during medical
The Taichung District Court yesterday confirmed its final ruling that the marriage between teenage heir Lai (賴) and a man surnamed Hsia (夏) was legally invalid, preventing Hsia from inheriting Lai’s NT$500 million (US$16.37 million) estate. The court confirmed that Hsia chose not to appeal the civil judgement after the court handed down its ruling in June, making the decision final. In the June ruling, the court said that Lai, 18, and Hsia, 26, showed “no mutual admiration before the marriage” and that their interactions were “distant and unfamiliar.” The judge concluded that the couple lacked the “true intention of