The Presidential Office yesterday said the Democratic Progressive Party (DPP) should “do its homework” before accusing President Ma Ying-jeou (馬英九) of not supporting plans to bid for an LPGA tournament in Taiwan.
Presidential Office Spokesman Lo Chih-chiang (羅智強) said Taiwan could hold the LPGA event this year if the private and public sector cooperated.
“I wish DPP legislators had double-checked the facts before they commented on this matter, particularly on the government and private sector’s joint efforts,” Lo said.
Lo said Taiwan could not host the LPGA in 2009 mainly because of the global financial crisis. While the event should mainly be funded by corporate sponsors, the government’s role was to assist the private sector in making the event possible. However, the financial crisis made it difficult, he said.
As the economy began to recover last year, Lo said Taiwan could host the international event this year as well as the following two years.
Lo said he welcomed constructive criticism and respected the opinions of some people who accused Ma of ignoring Yani Tseng (曾雅妮) until she became the world’s No. 1 woman golfer on Sunday.
However, no one, including DPP legislators, has the right to use defamatory language to attack the president, he said.
“It’s a problem DPP Chairperson Tsai Ing-wen (蔡英文) must address,” he said.
Lo was referring to comments by DPP caucus whip Gao Jyh-peng (高志鵬) on Monday, in which he described Ma as a “dumb president,” saying his administration preferred to spend NT$14 billion (US$475.8 million) on the Taipei International Flora Expo rather than allocate NT$200 million to help organize an LPGA event to promote Taiwan.
Lo said this was not the first time Gao had used inappropriate language to criticize the president.
Last Thursday, Gao described Ma as a “turtle’s grandson” (龜孫子, or a “wimp”) for staying silent when the Philippines extradited 14 Taiwanese fraud suspects to China.
Sports Affairs Council Deputy Minister Steven Chen (陳士魁) -yesterday said the council has been supportive of hosting an LPGA event since the Golf Association of the Republic of China proposed the idea in December 2009.
However, the council was short of money after funding the World Games in Kaohsiung and the Deaflympics in Taipei that year, he said. The council said the association should turn to corporate sponsors.
Chen said each LPGA tournament costs about NT$200 million and that the host country must commit to holding the event three years in a row.
He said he could not tell how much the council would contribute, as the amount hinged on various factors, including the size of the event, cost and the council’s financial situation, he said.
The council will need at least two months to complete the evaluation process, but they did not set a limit to the funding, he said.
LPGA commissioner Michael Whan last month announced that the “LPGA Taiwan Championship” in October would be one of the new events on the association’s 25-tournament schedule this year, along with the Imperial Springs LPGA event in Guangzhou, China, in August.
In early September last year, Vice President Vincent Siew (蕭萬長) told a Rotary Club function that an LPGA tournament was one of the events on the Centenary Celebration Preparation Committee’s (which he chairs) calendar to celebrate the 100th anniversary of the Republic of China.
Siew’s announcement came a little over a week after the Golf Association of Taiwan announced that Taiwan would be hosting an LPGA event for three years, starting this year, and that a key factor for starting this year was to celebrate the centennial.
On March 11, 2009, Tseng’s father, Tseng Mao-hsin (曾茂炘), said that when his daughter, after she had won the LPGA Championship, had asked Ma whether the government could bid to host one of the LPGA tour tournaments, “the president then asked her how much that would cost and we said it would cost about US$6 million. He responded by saying that US$6 million could be spent on holding more than 10 marathons.”
Additional reporting by staff writer
A group of Taiwanese-American and Tibetan-American students at Harvard University on Saturday disrupted Chinese Ambassador to the US Xie Feng’s (謝鋒) speech at the school, accusing him of being responsible for numerous human rights violations. Four students — two Taiwanese Americans and two from Tibet — held up banners inside a conference hall where Xie was delivering a speech at the opening ceremony of the Harvard Kennedy School China Conference 2024. In a video clip provided by the Coalition of Students Resisting the CCP (Chinese Communist Party), Taiwanese-American Cosette Wu (吳亭樺) and Tibetan-American Tsering Yangchen are seen holding banners that together read:
UNAWARE: Many people sit for long hours every day and eat unhealthy foods, putting them at greater risk of developing one of the ‘three highs,’ an expert said More than 30 percent of adults aged 40 or older who underwent a government-funded health exam were unaware they had at least one of the “three highs” — high blood pressure, high blood lipids or high blood sugar, the Health Promotion Administration (HPA) said yesterday. Among adults aged 40 or older who said they did not have any of the “three highs” before taking the health exam, more than 30 percent were found to have at least one of them, Adult Preventive Health Examination Service data from 2022 showed. People with long-term medical conditions such as hypertension or diabetes usually do not
POLICE INVESTIGATING: A man said he quit his job as a nurse at Taipei Tzu Chi Hospital as he had been ‘disgusted’ by the behavior of his colleagues A man yesterday morning wrote online that he had witnessed nurses taking photographs and touching anesthetized patients inappropriately in Taipei Tzu Chi Hospital’s operating theaters. The man surnamed Huang (黃) wrote on the Professional Technology Temple bulletin board that during his six-month stint as a nurse at the hospital, he had seen nurses taking pictures of patients, including of their private parts, after they were anesthetized. Some nurses had also touched patients inappropriately and children were among those photographed, he said. Huang said this “disgusted” him “so much” that “he felt the need to reveal these unethical acts in the operating theater
Heat advisories were in effect for nine administrative regions yesterday afternoon as warm southwesterly winds pushed temperatures above 38°C in parts of southern Taiwan, the Central Weather Administration (CWA) said. As of 3:30pm yesterday, Tainan’s Yujing District (玉井) had recorded the day’s highest temperature of 39.7°C, though the measurement will not be included in Taiwan’s official heat records since Yujing is an automatic rather than manually operated weather station, the CWA said. Highs recorded in other areas were 38.7°C in Kaohsiung’s Neimen District (內門), 38.2°C in Chiayi City and 38.1°C in Pingtung’s Sandimen Township (三地門), CWA data showed. The spell of scorching