Premier Wu Den-yih (吳敦義) yesterday said he considered it unnecessary to insist that people write the first of the two Chinese characters for “Taiwan” in full traditional form (臺), as the simplified form (台) requires fewer strokes and is used by more people.
Some people prefer the character written in traditional form, while others favor writing it using the simplified form, Wu said, adding that he “respected people’s right to choose.”
“As long as people who write the character do so properly and those who read it know what it is, each form is fine. [Writing using the variant character] has been established by [customary] usage,” Wu said.
Wu made the remarks while commenting on a recent policy by the Ministry of Education to replace the simplified form of the character printed in the ministry’s literature and textbooks with the traditional form, a goal the ministry said it hoped to accomplish by the end of next year.
The ministry said students who wrote the character using the simplified form in national exams or entrance exams would not have grades deducted.
“Writing the character in traditional form is not compulsory, even in school exams,” said Chen Hsueh-yu (陳雪玉), executive secretary of at the ministry’s National Languages Committee. “What we seek to accomplish, however, is to encourage institutions and schools under the ministry to use the character written in its traditional form.”
After the ministry studied the origin of the character, it decided that the tai in the name Taiwan should be written in traditional form rather than its simplified counterpart, Chen said.
“It’s not that people who are used to writing Taiwan using the simplified form for the first character are wrong per se, but from an educational standpoint, we advocate traditional characters and are duty bound to make that clearly understood by teachers and students,” Chen said.
Earlier this year, the ministry reaffirmed its commitment to teaching traditional characters in the nation’s classrooms after a parent complained that his child had been assigned the study of simplified characters for homework.
The ministry’s Department of Elementary Education said at the time that promoting traditional Chinese characters in school had always been — and remained — the ministry’s policy.
“Traditional Chinese characters are important cultural assets. Their significance as documented in historical documents is unquestionable,” the department said.
“Traditional Chinese characters should be adopted in school, in textbooks and teaching assignments since their promotion is a national policy,” it said.
President Ma Ying-jeou (馬英九) sparked controversy last year when he said that Taiwan and China should come to an agreement on the use of Chinese characters, prompting angry responses from both sides of the political spectrum.
The People’s Republic of China introduced the simplified form of Chinese characters in the 1950s and 1960s to help combat illiteracy in the country.
ADDITIONAL REPORTING BY STAFF WRITER
FAST TRACK? Chinese spouses must renounce their Chinese citizenship and pledge allegiance to Taiwan to gain citizenship, some demonstrators said Opponents and supporters of a bill that would allow Chinese spouses to obtain Taiwanese citizenship in four years instead of six staged protests near the Legislative Yuan in Taipei yesterday morning. Those who oppose the bill proposed by the Chinese Nationalist Party (KMT) demanded that Chinese spouses be granted citizenship only after renouncing their Chinese citizenship, passing a citizenship test and pledging allegiance to Taiwan. The demonstrators, who were protesting at a side entrance to the Legislative Yuan on Jinan Road, were mostly members of the Taiwan Association of University Professors and other organizations advocating Taiwanese independence. Supporters of the bill, led
SILENT MAJORITY: Only 1 percent of Chinese rejected all options but war to annex Taiwan, while one-third viewed war as unacceptable, a university study showed Many Chinese are more concerned with developments inside their country than with seeking unification with Taiwan, al-Jazeera reported on Friday. Although China claims Taiwan as its own territory and has vowed to annex it, by force if necessary, 23-year-old Chinese Shao Hongtian was quoted by al-Jazeera as saying that “hostilities are not the way to bring China and Taiwan together.” “I want unification to happen peacefully,” Shao said. Al-Jazeera said it changed Shao’s name to respect his wish for anonymity. If peaceful unification is not possible, Shao said he would prefer “things to remain as they are,” adding that many of his friends feel
Taiwan has “absolute air superiority” over China in its own airspace, Deputy Minister of National Defense Po Horng-huei (柏鴻輝) told a meeting of the legislature’s Foreign Affairs and National Defense Committee on Monday, amid concern over whether Taipei could defend itself against a military incursion by Beijing. Po made the remarks in response to a question from Democratic Progressive Party Legislator Chiu Chih-wei (邱志偉) on whether Taiwan would have partial or complete air superiority if Chinese People’s Liberation Army (PLA) warplanes were to enter Taiwan’s airspace. Po, a retired pilot, said that the Taiwanese military has “absolute air superiority” over PLA
A shipment of basil pesto imported by Costco Wholesale Taiwan from the US in the middle of last month was intercepted at the border after testing positive for excessive pesticide residue, the Food and Drug Administration (FDA) said yesterday. Samples taken from a shipment of the Kirkland Signature brand of basil pesto imported by Costco contained 0.1 milligrams per kilogram of ethylene oxide, exceeding the non-detectable limit. Ethylene oxide is a carcinogenic substance that can be used as a pesticide. The 674kg shipment of basil pesto would either be destroyed or returned to its country of origin, as is the procedure for all