Premier Wu Den-yih (吳敦義) yesterday said he considered it unnecessary to insist that people write the first of the two Chinese characters for “Taiwan” in full traditional form (臺), as the simplified form (台) requires fewer strokes and is used by more people.
Some people prefer the character written in traditional form, while others favor writing it using the simplified form, Wu said, adding that he “respected people’s right to choose.”
“As long as people who write the character do so properly and those who read it know what it is, each form is fine. [Writing using the variant character] has been established by [customary] usage,” Wu said.
Wu made the remarks while commenting on a recent policy by the Ministry of Education to replace the simplified form of the character printed in the ministry’s literature and textbooks with the traditional form, a goal the ministry said it hoped to accomplish by the end of next year.
The ministry said students who wrote the character using the simplified form in national exams or entrance exams would not have grades deducted.
“Writing the character in traditional form is not compulsory, even in school exams,” said Chen Hsueh-yu (陳雪玉), executive secretary of at the ministry’s National Languages Committee. “What we seek to accomplish, however, is to encourage institutions and schools under the ministry to use the character written in its traditional form.”
After the ministry studied the origin of the character, it decided that the tai in the name Taiwan should be written in traditional form rather than its simplified counterpart, Chen said.
“It’s not that people who are used to writing Taiwan using the simplified form for the first character are wrong per se, but from an educational standpoint, we advocate traditional characters and are duty bound to make that clearly understood by teachers and students,” Chen said.
Earlier this year, the ministry reaffirmed its commitment to teaching traditional characters in the nation’s classrooms after a parent complained that his child had been assigned the study of simplified characters for homework.
The ministry’s Department of Elementary Education said at the time that promoting traditional Chinese characters in school had always been — and remained — the ministry’s policy.
“Traditional Chinese characters are important cultural assets. Their significance as documented in historical documents is unquestionable,” the department said.
“Traditional Chinese characters should be adopted in school, in textbooks and teaching assignments since their promotion is a national policy,” it said.
President Ma Ying-jeou (馬英九) sparked controversy last year when he said that Taiwan and China should come to an agreement on the use of Chinese characters, prompting angry responses from both sides of the political spectrum.
The People’s Republic of China introduced the simplified form of Chinese characters in the 1950s and 1960s to help combat illiteracy in the country.
ADDITIONAL REPORTING BY STAFF WRITER
FUKUOKA SITUATION: Japanese media reported that the pathogen is expected to be identified by the summer, while the CDC downplayed the idea that it was hMPV A “mysterious cold-like illness” reported in Japan’s Fukuoka Prefecture does not seem to be a new disease, but Japanese authorities have been asked about the situation, the Centers for Disease Control (CDC) said yesterday. The Fukuoka Prefectural Medical Association on Wednesday told a news conference that a “mystery cold” that has become a hot topic on social media is “highly likely to be caused by some kind of viral infection,” Japan’s KBC News reported. “Many people are experiencing symptoms starting with a sore throat, followed by a runny nose, phlegm and a severe cough,” KBC News reported, citing association officials. Health authorities are
Nvidia Corp CEO Jensen Huang (黃仁勳) arrived in Taiwan yesterday ahead of upcoming AI and technology events, saying he plans to meet with clients and Taiwan Semiconductor Manufacturing Co Chairman C.C. Wei (魏哲家) during his visit. After landing at Taipei Songshan Airport, Huang posed for photos with fans and handed out Yakult drinks to reporters and supporters waiting at the scene, saying he has “a lot to do” during the trip. Asked about reports that Nvidia’s planned headquarters site in Taipei’s Beitou Shilin Technology Park could break ground on May 27, Huang said that if the company holds an event, he would
The Ministry of Finance this afternoon announced the winning numbers for the March-April uniform invoice lottery. The winning number for the NT$10 million (US$318,060) special prize is 19531471, and the winning number for the NT$2 million grand prize is 85941329. Three numbers were drawn for the NT$200,000 first prize: 07225810, 20231230 and 83518781. Those with receipts matching the last seven digits of any of the first-prize numbers will win the NT$40,000 second prize, while those matching the last six digits will win the NT$10,000 third prize. Those whose receipts match the last five digits of the first-prize numbers can claim the NT$4,000 fourth prize,
Taiwan Travelogue (臺灣漫遊錄), which earlier this week became the first Taiwanese novel to win the International Booker Prize, is to be adapted into a television series through a Taiwan-Japan coproduction, producer Chang Chen-yu (張辰漁) said yesterday. Chang, a producer at World Softest Production Film Co, wrote on Facebook that the company had been searching for projects with international appeal that retain a strong Taiwanese identity after colleagues and Japanese partners strongly recommended the novel. After reading the book, Chang said he immediately decided to pursue the screen rights. “A great story has the power to transcend time and borders, and connect countless people,”