Concern that parts of the Economic Cooperation Framework Agreement (ECFA) document would be lost in translation were raised by opposition party legislators yesterday, saying the trade pact lacked an official English translation.
Semi-official agencies from Taiwan and China signed the landmark trade agreement on June 29, lowering cross-strait customs barriers and trade tariffs. Negotiators signed two copies of the agreement — one in traditional and the other in simplified Chinese characters.
Under WTO regulations, both sides must submit an English copy to the world trade body within a “reasonable period of time.”
“Because Taiwan and China did not sign an English version of the ECFA, we are concerned that our report to the WTO will not have a legal basis,” DPP Legislator Kuan Bi-ling (管碧玲) said in the legislature yesterday
The opposition party has raised concerns about some of the translations of certain words that the government would use in the English version, including the name that would be used to designate Taiwan.
The country joined the WTO in 2001 under the name “Separate Customs Territory of Taiwan, Penghu, Kinmen and Matsu.” However, the WTO often refers to it as “Chinese Taipei.”
Kuan also said that as the agreement lacked an official translation, it remained unclear which version — the Taiwanese translation or the Chinese one — would eventually make its way to the WTO.
Provided the legislature passes the ECFA, the English-language version would have to be reviewed by the WTO to ensure compliance with rules and standards.
These concerns were dismissed by Chinese Nationalist Party (KMT) lawmakers yesterday, who said the DPP caucus shouldn’t continue to use “a bunch of weird excuses” to delay passage of the ECFA in the legislature.
At a separate setting yesterday, Lai I-chung (賴怡忠), a researcher at Taiwan Thinktank, said the lack of an official English translation was modeled on the Closer Economic Partnership Agreement signed by Hong Kong and China in 2003, which was also signed entirely in Chinese.
Lai said previous free-trade agreements (FTA) signed by Taiwan — including the Taiwan-Panama FTA and the Taiwan-Nicaragua FTA — both included official English translations that were submitted to the WTO.
He said that the Ma administration’s willingness to sign the agreement using a nongovernmental organization, the Straits Exchange Foundation, set a dangerous precedent on how other trading partners would start referring to Taiwan.
Previous FTAs, which were signed under the administration of former president Chen Shui-bian (陳水扁), were carried under the country’s formal title, Republic of China, he said.
A group of Taiwanese-American and Tibetan-American students at Harvard University on Saturday disrupted Chinese Ambassador to the US Xie Feng’s (謝鋒) speech at the school, accusing him of being responsible for numerous human rights violations. Four students — two Taiwanese Americans and two from Tibet — held up banners inside a conference hall where Xie was delivering a speech at the opening ceremony of the Harvard Kennedy School China Conference 2024. In a video clip provided by the Coalition of Students Resisting the CCP (Chinese Communist Party), Taiwanese-American Cosette Wu (吳亭樺) and Tibetan-American Tsering Yangchen are seen holding banners that together read:
UNAWARE: Many people sit for long hours every day and eat unhealthy foods, putting them at greater risk of developing one of the ‘three highs,’ an expert said More than 30 percent of adults aged 40 or older who underwent a government-funded health exam were unaware they had at least one of the “three highs” — high blood pressure, high blood lipids or high blood sugar, the Health Promotion Administration (HPA) said yesterday. Among adults aged 40 or older who said they did not have any of the “three highs” before taking the health exam, more than 30 percent were found to have at least one of them, Adult Preventive Health Examination Service data from 2022 showed. People with long-term medical conditions such as hypertension or diabetes usually do not
POLICE INVESTIGATING: A man said he quit his job as a nurse at Taipei Tzu Chi Hospital as he had been ‘disgusted’ by the behavior of his colleagues A man yesterday morning wrote online that he had witnessed nurses taking photographs and touching anesthetized patients inappropriately in Taipei Tzu Chi Hospital’s operating theaters. The man surnamed Huang (黃) wrote on the Professional Technology Temple bulletin board that during his six-month stint as a nurse at the hospital, he had seen nurses taking pictures of patients, including of their private parts, after they were anesthetized. Some nurses had also touched patients inappropriately and children were among those photographed, he said. Huang said this “disgusted” him “so much” that “he felt the need to reveal these unethical acts in the operating theater
Heat advisories were in effect for nine administrative regions yesterday afternoon as warm southwesterly winds pushed temperatures above 38°C in parts of southern Taiwan, the Central Weather Administration (CWA) said. As of 3:30pm yesterday, Tainan’s Yujing District (玉井) had recorded the day’s highest temperature of 39.7°C, though the measurement will not be included in Taiwan’s official heat records since Yujing is an automatic rather than manually operated weather station, the CWA said. Highs recorded in other areas were 38.7°C in Kaohsiung’s Neimen District (內門), 38.2°C in Chiayi City and 38.1°C in Pingtung’s Sandimen Township (三地門), CWA data showed. The spell of scorching