Minister of the Council of Indigenous Peoples Chang Jen-hsiang (章仁香) yesterday apologized over a translation error by the National Museum of Prehistory that may have insulted Aborigines.
“The translator made a very serious mistake. We regret the error. We apologize to Aborigines,” Chang said during a question-and-answer session with Democratic Progressive Party (DPP) legislators Lin Shu-fen (林淑芬) and Yu John-dow (余政道).
Chang was forced to apologize after DPP Legislator Chen Ying (陳瑩) on Monday pointed to several translation errors in a book published by the museum.
Chen told reporters that the book, Bridging Taiwan with Austronesia, wrongly referred to Aborigines’ facial tattoos as a symbol of “adultery” when in fact such tattoos represent passage into adulthood.
“Foreigners who only speak English and do not understand Mandarin may think that Aborigines’ facial tattoos is a sign [that they committed] adultery,” Chen said.
Chen also complained about the translation of Aboriginal oracles as “witches.”
“This term has a negative connotation. In some dictionaries, the term also means a seductive woman,” Chen said.
Premier Liu Chao-shiuan (劉兆玄) told Lin and Yu that the government had to apologize to Aborigines for the mistranslation.
Chinese Nationalist Party (KMT) Legislator Lo Shu-lei (羅淑蕾) also criticized the translation.
Also yesterday, Minister of National Defense Chen Chao-min (陳肇敏) offered his own apology at the legislature over a gaffe that could have insulted low-income families.
While fielding questions by DPP Legislator Chai Trong-rong (蔡同榮) on Monday, Chen Chao-min promised that the military would consider distributing the military’s “kitchen leftovers” to people living in poverty.
Chen Chao-min’s remark immediately drew criticism from DPP legislators.
“This was a blunder. I grew up in a poor family. I would never discriminate against the poor. I’m very sorry about the gaffe,” Chen Chao-min said.
KMT Legislator Chu Fong-chi (朱鳳芝) lambasted Chen Chao-min and Minister of the Central Personnel Administration Chen Ching-hsiu (陳清秀), who recently said that the blunders showed that officials in the current administration lacked empathy for the public.
Actor Darren Wang (王大陸) was sentenced to six months in prison, commutable to a fine, by the New Taipei District Court today for contravening the Personal Data Protection Act (個人資料保護法) in a case linked to an alleged draft-dodging scheme. Wang allegedly paid NT$3.6 million (US$114,380) to an illegal group to help him evade mandatory military service through falsified medical documents, prosecutors said. He transferred the funds to Chen Chih-ming (陳志明), the alleged mastermind of a draft-evasion ring, although he lost contact with him as he was already in detention on fraud charges, they said. Chen is accused of helping a
UNREASONABLE SURVEILLANCE: A camera targeted on an road by a neighbor captured a man’s habitual unsignaled turn into home, netting him dozens of tickets The Taichung High Administrative Court has canceled all 45 tickets given to a man for failing to use a turn signal while driving, as it considered long-term surveillance of his privacy more problematic than the traffic violations. The man, surnamed Tseng (曾), lives in Changhua County and was reported 45 times within a month for failing to signal while driving when he turned into the alley where his residence is. The reports were filed by his neighbor, who set up security cameras that constantly monitored not only the alley but also the door and yard of Tseng’s house. The surveillance occurred from July
SECURITY: Starlink owner Elon Musk has taken pro-Beijing positions, and allowing pro-China companies to control Taiwan’s critical infrastructure is risky, a legislator said Starlink was reluctant to offer services in Taiwan because of the nation’s extremely high penetration rates in 4G and 5G services, the Ministry of Digital Affairs said yesterday. The ministry made the comments at a meeting of the legislature’s Transportation Committee, which reviewed amendments to Article 36 of the Telecommunications Management Act (電信管理法). Article 36 bans foreigners from holding more than 49 percent of shares in public telecommunications networks, while shares foreigners directly and indirectly hold are also capped at 60 percent of the total, unless specified otherwise by law. The amendments, sponsored by Chinese Nationalist Party (KMT) Legislator Ko
A Japan Self-Defense Forces vessel entered the Taiwan Strait yesterday, Japanese media reported. After passing through the Taiwan Strait, the Ikazuchi was to proceed to the South China Sea to take part in a joint military exercise with the US and the Philippines, the reports said. Japan Self-Defense Force vessels were first reported to have passed through the strait in September, 2024, with two further transits taking place in February and June last year, the Asahi Shimbun reported. Yesterday’s transit also marked the first time since Japanese Prime Minister Sanae Takaichi took office that a Japanese warship has been sent through the Taiwan