Name and status restoration activists of the Pingpu (平埔) — also known as plains Aborigines — yesterday visited the Council of Indigenous Peoples (CIP) and urged it to give them a hand in their campaign.
The council, however, did not give a positive response.
“We, members of the Pingpu tribes, would like to invite [CIP] Minister Chang Jen-hsiang [章仁香] to attend the public hearing on restoration of Pingpu tribal names and Aboriginal status,” Siraya Culture Association chairwoman Wan Shu-chuan (萬淑娟) said as she handed the invitation to CIP Planning Department Director Wang Chiu-i (汪秋一), who accepted it on Chang’s behalf.
The Siraya are a Pingpu tribe that live in parts of Tainan and Chiayi counties.
Pingpu refers to assimilated Aborigine tribes that dwell on the plans, who once lived throughout the flat areas of the country from Keelung all the way to Pingtung before Han migrants from China and colonial powers arrived in Taiwan.
It’s not easy to find Pingpu today, since most have been culturally assimilated into Han society through intermarriage or were forced to change their identities.
Most Pingpu tribes also lost their status as Aborigines in official records once the Chinese Nationalist Party (KMT) regime took over Taiwan after World War II.
Despite their tragic past, some Pingpu still remember their identity and have been struggling for restoration of their tribal names and Aboriginal status for about 20 years.
“We would like the CIP to give us a hand in our campaign,” Wan told Wang.
Wang’s response disappointed Wan and other activists.
Wang promised that the CIP would send someone to today’s public hearing, but added that it wasn’t likely that the CIP could do anything to help restore Aboriginal status to the Pingpu unless changes were made to the Aboriginal Identity Act (原住民身份法). “For that, we fully respect legislative power,” he said.
The law states that only people whose parents are registered in the household registration records as Aborigine may be conferred Aboriginal status.
FUKUOKA SITUATION: Japanese media reported that the pathogen is expected to be identified by the summer, while the CDC downplayed the idea that it was hMPV A “mysterious cold-like illness” reported in Japan’s Fukuoka Prefecture does not seem to be a new disease, but Japanese authorities have been asked about the situation, the Centers for Disease Control (CDC) said yesterday. The Fukuoka Prefectural Medical Association on Wednesday told a news conference that a “mystery cold” that has become a hot topic on social media is “highly likely to be caused by some kind of viral infection,” Japan’s KBC News reported. “Many people are experiencing symptoms starting with a sore throat, followed by a runny nose, phlegm and a severe cough,” KBC News reported, citing association officials. Health authorities are
Nvidia Corp CEO Jensen Huang (黃仁勳) arrived in Taiwan yesterday ahead of upcoming AI and technology events, saying he plans to meet with clients and Taiwan Semiconductor Manufacturing Co Chairman C.C. Wei (魏哲家) during his visit. After landing at Taipei Songshan Airport, Huang posed for photos with fans and handed out Yakult drinks to reporters and supporters waiting at the scene, saying he has “a lot to do” during the trip. Asked about reports that Nvidia’s planned headquarters site in Taipei’s Beitou Shilin Technology Park could break ground on May 27, Huang said that if the company holds an event, he would
The Ministry of Finance this afternoon announced the winning numbers for the March-April uniform invoice lottery. The winning number for the NT$10 million (US$318,060) special prize is 19531471, and the winning number for the NT$2 million grand prize is 85941329. Three numbers were drawn for the NT$200,000 first prize: 07225810, 20231230 and 83518781. Those with receipts matching the last seven digits of any of the first-prize numbers will win the NT$40,000 second prize, while those matching the last six digits will win the NT$10,000 third prize. Those whose receipts match the last five digits of the first-prize numbers can claim the NT$4,000 fourth prize,
Taiwan Travelogue (臺灣漫遊錄), which earlier this week became the first Taiwanese novel to win the International Booker Prize, is to be adapted into a television series through a Taiwan-Japan coproduction, producer Chang Chen-yu (張辰漁) said yesterday. Chang, a producer at World Softest Production Film Co, wrote on Facebook that the company had been searching for projects with international appeal that retain a strong Taiwanese identity after colleagues and Japanese partners strongly recommended the novel. After reading the book, Chang said he immediately decided to pursue the screen rights. “A great story has the power to transcend time and borders, and connect countless people,”